Le samedi dernière avait lieu l’élection très controversée de la première Miss Black France à Paris. C’est la jeune Sénégalaise Mbathio Beye qui a remporté le titre. La jolie étudiante en master marketing à Paris s’est imposée face à ses 17 autres concurrentes. La belle a été également sacrée ambassadrice de la lutte contre la drépanocytose, maladie génétique.
上個(gè)周六在巴黎舉行了一場引人爭議的第一屆法國黑人小姐選舉。年輕的塞內(nèi)加爾人Mbathio Beye贏得了冠軍。面對其他17位對手,這位在巴黎攻讀市場營銷學(xué)碩士學(xué)位的美麗大學(xué)生獲得了人們的認(rèn)可。她同時(shí)也升任為與鐮狀細(xì)胞性貧血(遺傳性疾病)抗?fàn)幍拇笫埂?/span>
Un jury composé de personnalités telles que le rappeur Mokobé, l'animatrice Enora Malagré, Vincent McDoom. Cependant le concours n’a pas réussi à remporter l’adhésion de tous, et notamment celle de SOS racisme qui a estimé que cette compétition était « contreproductive ».
評委會(huì)由一些名人組成,像POP音樂制作人Mokobé,女主持人Enora Malagré和Vincent McDoom。然而,這項(xiàng)比賽并沒有成功地贏得大家的支持。特別是種族主義救援會(huì),他們認(rèn)為這個(gè)比賽會(huì)適得其反。