南京歐風意語小編給大家來說一說意語俚語essere sul piede di guerra,希望能對大家有所幫助哦,快來和小編一起學習學習吧。 Scendere/essere sul piede di guerra 已準備好開始戰斗 詞匯解析: scendere[v] 下去 guerra[s.f] 戰爭 La locuzione "scendere/essere sul piede di guerra" è un'espressione metaforica molto usata nel linguaggio giornalistico, molto spesso con riferimento alla sfera delle lotte sindacali e delle strategie dei partiti politici. Scendere/essere sul piede di guerra這個短語多用于新聞語言中,往往與工會斗爭還有政黨之間的戰略有關。 "Scendere/essere sul piede di guerra" significa essere pronti alla lotta; avere un atteggiamento combattivo; essere determinati a lottare per difendere la propria posizione e i propri interessi; cercare, spesso bellicosamente, un confronto, uno scambio di opinioni. Scendere/essere sul piede di guerra是指準備好進行戰斗;帶有斗爭性的態度;決心通過斗爭捍衛自己的主張和利益;好斗地尋求對比及不同觀點的交流。 Secondo alcuni, le origini di questa espressione si possono ritrovare nella tradizione dei nativi americani, che usavano questa locuzione per descrivere il momento in cui si accingevano ad andare in guerra contro un'altra tribù. 一些觀點認為,這種表達方式源自美洲土著的傳統,他們用這個短語形容他們做好準備即將向另一部落開戰的時刻。 舉例: Esempio 1: I massicci movimenti migratori degli ultimi mesi hanno fatto scendere sul piede di guerra alcuni paesi europei, che hanno reagito chiudendo i confini e respingendo i migranti con la forza. 近幾個月來大量的移民潮已經使一些歐洲國家做出戰斗準備。他們關閉邊境,并使用武力拒絕移民入境。 Esempio 2: I sindacati del servizio di vigilanza del Colosseo e di altri importanti siti archeologici sono scesi sul piede di guerra per chiedere un aumento di stipendio. 斗獸場和其他重要考古遺址安保團隊的工會在準備進行斗爭,要求加薪。 Esempio 3: Migliaia di coltivatori e allevatori sono ormai sul piede di guerra: protestano contro l'importazione di carne, latte e prodotti alimentari provenienti da altri paesi, che, una volta lavorati, ricevono immeritatamente l'etichetta di Made in Italy. 成千上萬的農民和農場主現在都在準備戰斗:他們抗議肉類,牛奶和食品從其他國家進口,一旦進口,那些產品將打上本不應得的“意大利制造”的標簽。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除