江蘇西班牙語培訓學校,歐風西班牙語培訓全外教小班授課,講中文教西語,多種培訓體系,零基礎學起,采用西班牙語實戰口語課程,免費試聽,免費重聽,精品班,業余班,暑假班等等。 考高級的過程是艱難的,因為工作原因,我經常出差回國,語言環境反而不如做留學生的那兩年,所以我通常在出差的行李中塞上幾本西班牙語小說或是報紙。第三年時,我下定決心用一年時間準備高級考試,所以出差的行李箱中又多了幾本高級備考資料如 crónometro、 diccionario panhispánico de refranes、 diccionario de dichos y frases hechas、 hablar por los codos、a qué no sabes,外加往年高級真題。如此經過10月左右的自學,次考高級,我就通過了。閱讀理解與寫作我得到了29.17分,語法詞匯部分我甚至拿到了18分,聽力與口語部分成績差一些,只有35分。 我個人見解: 語法詞匯部分 1,多看報章雜志、小說名著,積累詞匯。因為你在做高級以往真題時會發現:15道詞匯題出現的單詞、短語都不是太常見,注意隨時記錄生僻詞或短語,說不定什么時候你就碰上了。略舉幾例 poner el dedo en la llaga ——一針見血、擊中要害;cuando las ranas crien el pelo ——從來不;viento en popa---順風順水,很順利;diatriba—— 抨擊性的文章或演說; soberbia/ufano---自滿,驕傲,自負等等。集腋成裘,聚沙成塔; 2,注意搜羅書報中常用的句式。了解ni que, de ahi que, desde……hasta……pasando por……,en vista de等的用法,陳述式、虛擬式的規則,各種句法、語氣、動詞時態的變化; 3,盡信書不如無書,書報要讀,筆記要記,但是不能盲目照搬,否則,不過是邯鄲學步。糾錯題的選材經常原封不動地出自各大報章、各式小說或西語母語者的演講材料,難免有些錯誤。語法詞匯部分需要你從兩段文字中找出五處錯誤——用詞不當、介詞搭配有誤、時態不對、固定用法如no……sino……的搭配不對、用詞累贅等,你都須要自己抽絲撥繭,理出頭緒; 4,虛擬語氣和陳述語氣的使用,代詞、連接詞的運用,介詞的搭配是20道語法題中永恒的主題。 寫作 我的建議是:模仿書報中的文體進行寫作,因為那些是用地道的西班牙語表達出來的,這正是這些習慣了漢語思維的我們所缺乏的。 兩篇寫作——正式書信和議論。 1,正式書信有可能是申訴信、質詢信、求職信、正式通知等, 2,議論有三種形態——I,可以是就某句諺語或辯題要求你進行舉例分析和闡述觀點;II,可以是就某件發生的事情或過去已發生的事進行描述或陳述,注意,描述或陳述時你要保證時態不要有重大失誤;III,想象型,比如說假定你是某某公司的經理,要處理某個商業糾紛,你會如何處理,又比如假定未來出現某種未知的高新技術,你如何使它盡量地為社會提供福祉,同時有可能會出現什么樣的消極影響等等,時態通常為陳述式中的將來時、條件式或在必要時會用上虛擬式。
閱卷老師在這部分的評分著眼于格式是否正確、時態是否到位(如區分幾個過去狀態)、句法是否連貫、陳述式與虛擬式的使用是否合理、文章是否有章法結構。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除