我們日常生活中經常會說一些俗語,那么用西班牙語應該怎么翻譯這些常見俗語呢?下面南京西班牙語培訓老師就給同學們翻譯一下這些常用俗語口語吧,大家學會了后試著用西語來和說說哦。 ![]() Al mal tiempo, buena cara. 即使身處逆境,也要保持微笑。 No por mucho madrugar, amanece más temprano. 不可急于求成,起再早也趕不上天亮。 例句:Todos deseamos que este plazo sea lo más corto posible, aunque como se dice en mi lengua: No por mucho madrugar, amanece más temprano. 我們都希望期限越短越好,盡管西語有句俗話說:不可急于求成。 Por la boca muere el pez. 禍從口出。 例句:Si no quieres complicarse la vida, no hable demasiado. Por la boca muere el pez. 如果你不想自找麻煩的話就少說話。禍從口出啊。 A río revuelto, ganancia de pescadores (En situaciones confusas siempre hay alguien que saca provecho de ellas). 渾水好摸魚。在復雜多變的環境下也總有人從中得益,指那些利用混亂獲取利益的人。 Zapatero a tus zapatos (Cada uno debe ocuparse de sus asuntos, de su profesión y opinar sólo de lo que entiende, evitando meterse en lo que no le afecta ni entiende). 各人自掃門前雪,莫管他人瓦上霜。要在其位,謀其事。不要摻和到自己不了解的事情當中。 Agua que no has de beber déjala correr. 順其自然。表示不是你該管的事就不要強加干涉。 La curiosidad mató al gato. 好奇心害死貓。 Camarón que se duerme se lo lleva la corriente. 睡著的蝦會被流水帶走。表示要避免不利情況,就應把握機遇。 A buen entendedor, pocas palabras bastan (No hace falta dar muchas palabras a quien se presupone que entiende lo que se le dice). 聰明的人,不必多言,就夠理解。 Más vale una vez colorado que cien años descolorido. 現在不做,以后就要后悔。 例句:Eric está enamorado de la novia de su mejor amigo y termina por decirle la verdad sobre la infidelidad. Más vale una vez colorado que cien años descolorido. 艾克愛上了他好朋友的女朋友,后他把不忠的真相告訴了朋友。畢竟現在不說出來,以后就會后悔。 Echando a perder se aprende. 在錯誤和實踐中學習。 Haz el bien sin mirar a quién. 做好事不求回報。 Al mal paso, darle prisa (Es mejor realizar las cosas que no nos gustan para después disfrutar de las que nos gustan y poder cumplir con nuestros deberes). 先趕緊做完不喜歡的事情,再做自己喜歡的事情,更容易完成該做的事情。 A caballo regalado, no se le mira el colmillo. 意思是人要知足,收到禮物或受到款待時,不可挑三揀四。 例句:Tienen suerte de haber heredado la casa de sus padres, aunque no es la casa de sus sueños. A caballo regalado, no se le mira el colmillo. 很幸運他們繼承了父母的房子,盡管不是他們理想的房子。得之我幸,不可挑三揀四。 這些俗語同學們都學習會了嗎?想要提高自己的西語口語就得多練習哦,南京歐風老師還會帶來更多西語口語相關知識供大家學習,歡迎大家關注網站哦。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除