西語直接補語有什么要點?需要我們注意哪些地方?南京西班牙語培訓小編下面就給同學們來總結一下這個西語的語法,希望同學們能夠花上一些時間掌握他哦,如果同學們想要咨詢西語相關課程,歡迎撥打咨詢熱線:025-83236520 QQ:120095421 也可以叫做直接賓語, 指的是動詞的直接補語,例如: Hago ejercicios. ejercicios 是hago的直接補語 Leo novelas. novelas 是 leo 的直接補語. Ella explica el texto. el texto 是 explica的直接補語. Espero a José. José 是 espero 的直接補語. Te acompaño. te 是acompaño的直接補語 1)直接補語回答¿qué?和¿a quién?的問題, 例如: ¿Qué haces? Hago los ejercicios. ¿Qué lees? Leo novelas. ¿A quién esperas? Espero a José. ¿A quién acompañas? Te acompaño. 2)如果直接補語是指人的名詞,應帶前置詞a, 例如: Visito a María. Acompaño a mi tío. ¿A quién ayudas ? 3) 請注意: a) 補語人稱代詞放在變位的動詞前面, 例如: Te espero,我等你, la visitamos.我們看望她. b) 如果 人稱代詞作原形動詞的直接補語,則應放在原形動詞之后, 例如: Voy a visitarte.我去看望你。Quiero comprarlo. 我 想買它。 上面的西語語法大家都掌握了嗎?同學們一定要在課余時間多多的掌握語法詞匯哦,對大家很有幫助的! (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除