人們通常將新詞語分為指名新詞語(neologismosdenominativos)和文體新詞語(neologismos estilisticos)兩類。 指名新詞語的產(chǎn)生不是由于更新語言的愿望,而是出于給一個新事物、新概念命名的需要。這類新詞語在科技、工業(yè)、商業(yè)等領(lǐng)域尤為常見,其特點是新詞語應(yīng)當(dāng)完全符合新出現(xiàn)的物品或概念,盡量避免任何可能出現(xiàn)的摸棱兩可,如multimedia(多媒體),ecosistema(生態(tài)系統(tǒng)),biogeografia(生物地理學(xué))等。
文體新詞語的出現(xiàn)是追求詞語表現(xiàn)力的結(jié)果,旨在以別出心裁或聞所未聞的方式表達(dá)個人對世界事物的看法,所以這種新詞往往是作家、詩人的刻意創(chuàng)造,多出現(xiàn)于文學(xué)作品之中。此外,在報刊、電視、廣播中,文體新詞也時有所聞。通常,文體新詞的生命是較為短暫的,有些甚至轉(zhuǎn)瞬即逝,只有個別能夠進(jìn)入全民語言的詞匯。
新詞有明確的時間概念,新詞的“新”是對現(xiàn)在的詞匯而言的,是“斷代研究”的觀點。在下文中,我們將從歷史發(fā)展的觀點來認(rèn)識所謂的“新詞”,它以西班牙語形成為分界線,與繼承的詞相對立,在各個歷史時期逐漸創(chuàng)造形成。其實,這些所謂的“新詞”早就不能算作新詞,因為都已被詞典收錄,成為西班牙語詞匯體系中的組成部分了。
新詞的構(gòu)成方法構(gòu)成新詞語的方法多種多樣,主要有擬聲法、派生法、復(fù)合法、縮合法等。擬聲法是模仿所要描寫的聲音,是一種直接的構(gòu)詞方法。
關(guān)于“西班牙語新詞的分類”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京西班牙語學(xué)習(xí)”的計劃,趕緊聯(lián)系我們吧,網(wǎng)絡(luò)預(yù)約還有更多驚喜喲。
|
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除