西班牙文學也可以稱為卡斯蒂亞文學。因為在語言的涵義上,“卡斯蒂亞的一和‘‘西班牙的打是同義詞。西班牙境內很早就存在著許多不同的語言和方言,但由于卡斯蒂亞(系指西班牙中部兩大高原)在政治和文化上逐漸取得領導地位,告斯蒂亞的地方語言也在西班牙境內各種語言和方言中逐漸取得壓倒的優勢,成為西班牙的全民語言。 從十二世紀到今天,特別是十六世紀以來,西班牙比較重要的文學作品幾乎沒有不是用卡斯蒂亞語寫成的,西班牙文學實質上也就是卡斯蒂亞文學。為了便于讀者更好地了解西班牙文學的全貌,這里首先扼要地介紹一下西班牙語——也就是卡斯蒂亞語——的形成。
公元前二0六年,羅馬入侵入伊比利亞半島(包括今天的西班牙和葡萄牙>,由于遭到當地土若伊比利亞各族人民頑強的抵抗,大約經過二百年之久方始取得全島的統治權。自從整個半島淪為羅馬帝國的一個省以后,西班牙開始了廣泛深入的羅馬化。
在語言方面,殖民者的語言——主要是民間拉丁語(或稱通俗拉丁語)——逐漸代替了伊比利亞諸語言。到五世紀初葉,羅馬帝國的崩潰更加速了拉丁語嬗變的過程,民間拉丁語終于演變為羅曼斯諸語言。今天的意大利語、葡萄牙語、法語、羅馬尼亞語、西班牙語(亦即卡斯蒂亞語)以及西班牙有些地區使用的加泰隆語和加利西亞語,都屬于羅曼斯語言。
關于“西班牙語入門之西班牙語簡史”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京西班牙語培訓班”的計劃,趕緊聯系我們吧,網絡預約還有更多驚喜喲。
|
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除