去了西班牙怎么可以不學幾句地道的西班牙語呢,今天南京西班牙語培訓機構老師就給大家分享西班牙語5句常用的地道口語,大家趕快學起來吧。 1. Ponerse las pilas → 意思是espabílate(清醒點,振作點) 當某個人處于呆傻狀態(se queda alelado),不知道發生了什么時,經常會用“ponerse las pilas”這個表達,希望他振作起來,有能量和精力去做某事。畢竟誰不需要偶爾充一下電呢。 2. Mucha mierda → 意思是mucha suerte(很幸運,很成功) 這個表達有一個很有意思的來源。古時候,人們常說戲劇演員們(actores y actrices del teatro)總期待有很多人來看他們的表演。如果有很多人坐馬車來,那些馬往往在等待演出結束的過程中留下很多糞便(excremento),從此以后,人們就把劇院門口出現大量馬糞當成是演出獲得圓滿成功(éxito rotundo)的標志。如今這個表達適用于很多場合,例如,一場考試、一個音樂會或者任何一種形式的演出。 3. Estar piripi → 意思是estar un poquito borracho/a(有幾分醉意) 關于這個表達的起源,沒有人清楚地了解。能明確的是piripi這個單詞聽起來很有意思,有點像你喝得有幾分醉意時的那種感覺。“estar piripi”表示喝得微醺,是你喝了幾杯啤酒后,開著極有趣的玩笑帶有點性感的狀態。許多人認為“estar piripi”是世界上最美好的感覺,是喝酒這件事的樂趣所在。 4. Llueve sobre mojado → 意思是algo que no hace falta decir ni repetir(某事不需要多說和重復) 當一直說某件事沒有意義,沒有什么可接著補充的時候,可以用“llueve sobre mojado”這個表達,表示無用的(inútil)。字面意思是地面已經濕了,下雨也沒意義了,不會在表面上再產生新的效果。 5. Hablar por los codos → 意思是hablar mucho(說很多話) 這個表達的起源并不明確,但是它和話多的人有關,通常我們在說話說到嗨的時候都會做些手勢,因此有一種說法表示,短語“hablar por los codos(手肘)”就是這么來的。另外還有一個表示話很多的說法“no calla ni debajo del agua”,在水下都不會住嘴,可以說是非常形象了。 這西班牙語5句常用的地道口語,大家學會了不,如果還不會發音的可以多多練習哦,如果需要學習西語的話歡迎大家了解南京歐風,9月還有免費的興趣課程哦。 (責任編輯:南京歐風) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除