法語國家與地區使得法國拓展了有關問題的討論范圍并意識到自身應負的責任。那些南部國家的研究者們該做些什么?在他們那里法語既是第二語言又是國際語言,而他們看到那些法語同事們卻放棄了對法語的使用?在非洲學習法語相比較學習當地語言,意味著一筆不小的投資。又為什么不去選擇英語呢?北部法語國家和地區的責任是極其重大的。歐貝勒夫一于萊夫(L´Aupelf-Uref),法語國家及地區首腦會議在高等教育和研究方面的操作者,制定了一項鞏固法語科學空間的項目(Aupelf,1993)。大學及法語研究者們的代表機構注意到在世界科研領域中,法語研究在科研數量,預算投入,出版及數據庫的數量方面均處于薄弱地位,因此它們打算通過以下方式致力于推廣一門使用法語的科學:制定一項重新推動法語科學出版物的政策;設立一個科學信息法語及世界技術網絡;建立法語研究者評估及確認機制,不再依附于只屬于盎格魯一薩克森世界的評判標準;制定一項語言政策,以開發法語信息處理產品及服務(言語的理解,資料的管理,電腦翻譯,人與系統的分界等),從而更大程度上維護法語在幾大國際語言中的位置。 以上就是“法語國家及地區的作用”的相關介紹,如果您想更深入的了解并有學習“法語培訓課程”的計劃,請直接點擊右側在線咨詢,預約免費試聽,網絡預約還有更多驚喜。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除