”辣眼睛”用德語怎么說?
原價288元小語種免費試聽體驗課,現可0元搶購哦 ↓↓↓
關注微信公眾號:njopfun520,或撥打電話:15250983095(同微信),即可領取~
“辣眼睛”,多指看到了不該看,不好看,不想看的東西,看完可能要洗眼睛,通常用于諷刺,某件東西或某個人不忍直視,慘不忍睹。人們吐槽可謂是越來越直接,今天南京歐風小語種培訓中心小編先來看看”辣眼睛“用德語怎么說。
![]() 鮮詞學習:
1. 字面翻譯就是某件事或某樣東西侮辱了我們的眼睛,德語中也有類似的表達,并且和中文有異曲同工之妙,都和眼睛相關,用德語可以這樣說:
das Auge beleidigen 不堪入目
例句:
Das beleidigt ziemlich das Auge.
這真是辣眼睛。
當然還可以把這個短語中的Auge 換成Ohr。
das Ohr beleidigen 不堪入耳
例句:
Der Gesang vom Nachbar hat das Ohr beleidigt.
鄰居的歌聲不堪入耳。
2. 辣眼睛在大部分的情境中可以與丑陋等同,以下的詞也有辣眼睛的含義:
hässlich, unansehnlich, unästhetisch
例句:
Ich finde diese Kleidung sehr hässlich. 我覺得這件衣服非常辣眼睛。
【擴展閱讀】
南京歐風小語種培訓中心德語小編整理了一些德語諺語和短語,都是和中文的表達方式很相似的,大家快快學起來吧:
jm. ein Dorn im Auge sein 是某人的眼中釘
Auge um Auge, Zahn um Zahn. 以眼還眼,以牙還牙
Auf Leid folgt Freud. 苦盡甘來
Der Mensch lernt, solang er lebt. 活到老,學到老
Ein guter Meister macht gute Jünger. 名師出高徒
Wie die Mutter , so die Tochter . 有其母,必有其女
Ein Nachbar an der Hand ist besser als ein Freund über Land. 遠親不如近鄰 (責任編輯:南京歐風) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除