提起阿拉伯語,在解放前和解放初,中國百姓除了穆斯林大眾外很少有人知道,知道的也鬧不太清楚,或誤以為那是中國回教徒的語言。讀過《天方夜譚》小說的人,有的也不見得完全弄明白,甚至不知道“天方”一詞乃是出自我國的古籍,原指阿拉伯半島的伊斯蘭教圣地麥加,后來泛指阿拉伯地區(qū),只是模模糊糊覺得阿拉伯語就是那遠(yuǎn)在西方天邊的一個神秘的阿拉伯王國的國王和他臣民的語言,是為天方之語也!贰犯嘁蓡南京阿拉伯語學(xué)習(xí)班。 阿拉伯語在中國是怎樣進(jìn)行傳播的之二:然而,阿拉伯語對于我國的穆斯林大眾來說并不陌生,他們都知道,這是圣人穆罕默德家鄉(xiāng)阿拉伯半島麥加的語言,也是真主給圣人穆罕默德降示《古蘭經(jīng)》所用的語言,因而在他們心目中是一種至為神圣而又親切的語言。他們絕大多數(shù)人沒有學(xué)過阿拉伯語,卻十分眼熟耳熟!豆盘m經(jīng)》經(jīng)文、清真寺壁飾、清真飯鋪招牌都有阿拉伯字,舉目可見,能不眼熟!每天五次禮拜前,清真寺的宣禮員都要在宣禮樓上或清真寺門前反復(fù)多次用阿拉伯語高聲唱誦喚拜詞,召喚穆斯林按時禮拜,每周的主麻日(星期五聚禮日)在清真寺參加集體禮拜。
阿拉伯語在中國是怎樣進(jìn)行傳播的之三:進(jìn)入20世紀(jì)后,中國伊斯蘭教經(jīng)堂教育逐漸由在清真寺內(nèi)教學(xué)發(fā)展到在全國穆斯林聚居地區(qū)開辦新型的現(xiàn)代中小學(xué)和師范學(xué)校,讓穆斯林子弟在這些宗教學(xué)校里不僅學(xué)習(xí)阿拉伯語和伊斯蘭宗教知識,而且還學(xué)習(xí)一些現(xiàn)代科學(xué)知識。
以上就是南京阿拉伯語培訓(xùn)給您做出的介紹,如果您還有什么其他的疑問的話歡迎您隨時的和我們聯(lián)系,網(wǎng)上報(bào)名暑假班更有優(yōu)惠多多等著你。
|
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除