漢韓對(duì)比的學(xué)術(shù)界一般認(rèn)為,漢語的核心意思一般是在話語的前面體現(xiàn)出來,而韓語的核心意思則常常出現(xiàn)在后。 韓語屬于黏著語,屬阿爾泰語系,而漢語屬于孤立語,屬于漢藏語系,當(dāng)然動(dòng)詞后面出現(xiàn)賓語這種語序在印歐語系的語言中也是如此,如英語、德語、法語等。縱觀這些語言,都是前置詞非常發(fā)達(dá)的語言,在動(dòng)詞前面常常出現(xiàn)狀語、情態(tài)動(dòng)詞等助動(dòng)詞。以漢語為例,“愿意”、“希望”等能愿動(dòng)詞要出現(xiàn)在一般動(dòng)詞的前面。而在以韓語為例的阿爾泰語系語言中,后置詞非常發(fā)達(dá),如韓語中的主格助詞,賓格助詞都在主語、賓語的后面,幾乎是成句時(shí)不可或缺的一個(gè)成分,另外還有輔助動(dòng)詞常常出現(xiàn)在動(dòng)詞的后面。例如: ![]() 這些都是作為輔助動(dòng)詞出現(xiàn)動(dòng)詞成分后面的。在翻譯成漢語時(shí),這些詞都要提前,放在動(dòng)詞成分前,“想”在“為你做”前,“沒能”在“幫忙”的前面,“看來”在“覺得做錯(cuò)了”前面。 以上就是“韓語漢語輔助成分位置差異”的相關(guān)介紹,如果您想更深入的了解并有參加“南京韓語培訓(xùn)”班的計(jì)劃,請(qǐng)直接點(diǎn)擊右側(cè)在線咨詢,預(yù)約免費(fèi)試聽,網(wǎng)絡(luò)預(yù)約還有更多驚喜。 |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除