南京法語培訓小編今天給同學們看看法語介詞concernant怎么用,希望能對同學的學習起到一些些的幫助哦,如果同學們想要咨詢法語相關課程,歡迎撥打咨詢熱線:025-83236520 QQ:120095421 首先,翻譯句子 1. 這是一個和所有學生都有關的通知。 2. En ce qui me concerne, je n’y vois aucun intérêt. 3. Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif. 4. 她直接和此事有關。 似曾相識 Concernant à Voici un avis qui concerne tous les étudiants. 介紹介詞 concernant 時,為什么要先講動詞 concerner 呢?這是因為介詞 concernant 從形式上看是動詞 concerner 的現在分詞,也就是說, concernant 是一個由分詞衍生出來的介詞,因而和原動詞之間有著詞義上千絲萬縷的聯系。以上例句的意思是:這是一個和所有學生都有關的通知。句中的動詞 concerner 做“涉及”、“關系”講。而介詞 concernant 也正表達同樣的詞義:“關于”。 親密接觸 concerner / concernant / concerné 介詞 concernant 的用法并不復雜,掌握起來也不困難。相對的難處在于如何同時掌握和這一介詞無論在拼寫形式上,還是在詞義上都非常接近的另外兩個動詞:動詞 concerner 以及由過去分詞衍生出來的形容詞 concerné。 我們通過例句來學習: En ce qui me concerne, je n’y vois aucun intérêt. 對我來說,我看不出任何的好處。 Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif. 關于減稅一事,部長的態度不肯定。 Elle est directement concernée par cette affaire. 歡迎大家繼續關注南京歐風官網,小編還會繼續帶來更多法語資訊供大家學習。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除