南京法語(yǔ)培訓(xùn)小編今天只用一個(gè)詞就可以測(cè)出大家的法語(yǔ)水平,下面和南京法語(yǔ)培訓(xùn)小編一起看看具體的內(nèi)容,看看你的法語(yǔ)水平是什么等級(jí)的吧!如果同學(xué)們想要咨詢法語(yǔ)相關(guān)課程,歡迎撥打咨詢熱線:025-83236520 QQ:120095421 學(xué)法語(yǔ)的同學(xué)想必都有背單詞的經(jīng)歷,但不管記得再牢也有“詞窮”的時(shí)候,因?yàn)槟X袋有時(shí)候是不走心的。 想不起來的東西就會(huì)拿une chose或者quelque chose 來救急,但次數(shù)用多了,難免會(huì)覺得niveau 有點(diǎn)low,格調(diào)不夠高呀! 那遇到這樣的尷尬情況,怎么破呢?!別慌,我這兒有靈丹妙藥,可解你的燃眉之急,它就是神奇的法語(yǔ)單詞“truc”!現(xiàn)在就讓我們看看它到底“神”在哪里呢? 一個(gè)神奇的單詞:TRUC "Truc" est un mot fréquemment utilisé chez les Français. “Truc” 是法國(guó)人經(jīng)常使用的一個(gè)詞。
![]()
用法一 "Truc" peut remplacer quelque chose dont on ne connaît pas le nom. 它更多的時(shí)候可以代替一個(gè)不知其名的東西。 1) 如果有一天,你的桌上出現(xiàn)了一個(gè)新玩意兒,而你對(duì)它一無所知,這時(shí)你可以說: "Qu'est-ce que c'est ce truc ? À quoi ça sert ? " 這是什么呀?它干嘛用的? 2) 或者當(dāng)你忘記一個(gè)單詞怎么說的時(shí)候,仍然可以用“truc”來代替你想說的東西。 舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子,如果你不知道“打蛋器”用法語(yǔ)怎么說,就試著用truc來做個(gè)替換,形容一下打蛋器的功能: un truc pour battre des oeufs 一個(gè)用來攪拌雞蛋的東西 這樣描述后,對(duì)方就能明白你要表達(dá)的就是 “打蛋器”。(好吧,這詞法語(yǔ)是fouet)
![]()
用法二 truc可以表達(dá)自己擅長(zhǎng)的事情。 假如你廚藝精湛,就可以說: "La cuisine, c’est mon truc !" 烹飪可是我拿手的事兒! 用法三 truc還可以指做事的技巧和訣竅。 在工作中: "Il est nécessaire de connaître les trucs d’un métier." 熟悉一個(gè)行業(yè)的各種秘訣,是很有必要的。 下班后,朋友邀你看電影,如果你走的是文藝小清新路線,不想看美國(guó)大片,就可以提議說: "J'aimerais aller voir un film sans truc." 我想去看一部不含特效的電影。 另外,"film à trucs" 就是“特效電影”。 同學(xué)們測(cè)出來自己的水準(zhǔn)是什么?大家學(xué)習(xí)法語(yǔ)一定要在日常生活中多多積累,這樣才能夠循序漸進(jìn)的提高自己的水平哦! (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除