化妝可以增加個人魅力,可是新手應該怎樣化妝呢?下面南京歐風帶來了一位法國妹紙的化妝入門教程,想學習化妝的童鞋們快點進來瞅瞅吧,希望大家能夠在學到化妝的同時,也能學習好法語,如果有啥不懂的地方歡迎私戳在線客服老師~ ![]()
@dansmapeaudefillesensible 1. Fond de teint, blush, poudre… C’est quoi la différence?! 粉底,腮紅,散粉···有什么區別? «Le fond de teint camoufle les imperfections et se pose après une base de préférence. Le blush se pose sur les pommettes et apporte une touche de bonne mine à l’ensemble du visage, tu peux aussi utiliser un «bronzer» à la place du blush, quant à la poudre, elle sert à unifier le teint. » 粉底是在面部打底之后使用的,它可以用來遮瑕;腮紅涂在顴骨部位,使臉型顯得更完美,你也可以用古銅粉代替(不過亞洲人喜歡白皙的皮膚一般不需要古銅粉);至于散粉,則是用來調整膚色(所謂的定妝)。
![]()
@misscappuccini 2.Honnêtement, la différence entre un rouge à lèvres à 70 euros et un rouge à lèvres à 5, elle est où? 說實話,70歐的口紅和5歐的口紅,差別在哪里? «Le packaging, et la marque. Après, il est vrai que la réponse se trouve aussi dans la qualité du produit. Acheter un rouge à lèvres qui au bout de 5mn file ou bave partout, c’est pas le top. Après, acheter un rouge à 70 euros n’est pas non plus gage de qualité.» 包裝和牌子,還有就是質量問題。買一個5分鐘后就掉色還糊掉的口紅,并不是佳之選;不過70歐的口紅也沒多大的品質保證啦。
![]()
@livinginspiredwithjillian 3. POURQUOI VOUS OUVREZ LA BOUCHE QUAND VOUS METTEZ DU MASCARA?! 為什么刷睫毛膏時要張著嘴巴呢? «HAHAHHAHA!!! C’est pour contrôler le réflexe de clignement de la paupière et éviter d’en mettre partout, du coup.» 23333!這樣可以控制眨眼反射,避免一下子把睫毛膏沾得到處都是。
![]()
@maquillage 4. Le maquillage permanent, c’est plutôt du tatouage, non? 想要妝容永久,刺青是不錯的選擇,不是嗎? «SEMI-permanent! Il se dissipe mais, oui, c’est le même principe que le tatouage, en restant éphémère. D’où l’importance de le faire chez un professionnel.» 其實也不是完全永久的!它會慢慢褪去,但確實它和紋身是一個道理,可以短暫性保持妝容的。不過重要的是要找一個專業醫師來做哦。
![]()
@lorealparisofficial 5.Entre-nous, le gloss… ça sert à quoi? 唇彩···是用來干嘛的? «À rien!! Ah si, à coller les cheveux sur le visage! Plus sérieusement, il apporte une touche de brillance aux lèvres. Mais la tendance en 2016 c’est le mat.» 沒啥卵用!用來把頭發粘臉上! 認真的說,它給嘴唇帶來一種光澤感,但是2016的流行是啞光哦。
![]()
@bibii_shines 6. Des éponges? What? 這些海綿,干什么用的? «What’s up? Pour estomper le fond de teint c’est bien pratique» 怎么了?可以抹開粉底啊,很實用的哦。
![]()
@adamant9 7.Est-ce qu’on peut VRAIMENT cacher nos cernes sans que ça se voie? 真的可以遮黑眼圈讓它一點也看不出來嗎? «Trop insister sur les cernes ça les fera ressortir d’avantage, on est des maquilleuses pas Harry Potter. En revanche, on peut les atténuer voire accentuer d’autres parties du visage pour moins attirer l’attention dessus.» 過于強調缺點反而會使它更加突出,我們只是化妝師而不是哈利波特。相反地,我們會淡化缺點甚至突出其他部分,從而減少別人對缺點的注意。
![]()
@katsy_mazo 8.Pourquoi est-ce que vous avez plus de pinceaux qu’un impressionniste dans votre trousse à maquillage? 為什么你化妝包里的刷子比畫家的還要多? «Parce que chaque pinceau a une fonction. Il y a un pinceau pour les fondations, un autre pour le contouring etc. Oui, oui, des gens de la NASA bossent en collaboration avec Make up for ever pour créer des effets en 3D sur les make up. (T’y crois là ?) 因為不同的刷子有不同的功能。 一個是打底用的,另一個是修容用的,等等。NASA的工作人員甚至還和Make up for ever合作打造3D化妝效果呢~(你信嗎?)
![]()
@adoptbyreservenaturelle 9. Pourquoi est-ce que vous testez le fond de teint sur votre main ou bras alors qu’ils ne sont pas de la même couleur que votre visage? 為什么在手掌或者手臂上試粉底液,它們和臉的膚色并不一樣啊? «Voilààààààà une bonne question!!! C’est vrai que la plupart des gens utilisent l’intérieur du bras, mais ce n’est pas la bonne méthode. Il est plus utile d’utiliser la paume de sa main.» 這問題提得太好了!確實大多數人會用手臂內側,但這并不是一個好的做法,用手掌更為科學。
![]()
@fmorchid 10.Question sérieuse: le contouring, c’est de la magie? 一個嚴肅的問題:修容的效果就像魔術一樣嗎? «Oui et d’ailleurs les nuits de pleine lune, il nous arrive souvent de sacrifier un nouveau né. Le contouring est une technique qui utilise les ombres du visage pour le modifier. On peut affiner un nez, remonter des pommettes, etc. rien qu’avec un pinceau. » “是的,而且如果是在月光皎潔的夜晚,整個兒就會像重生了一樣。 修容是利用面部光影效果改變視覺,可以使鼻子顯得更高挺,還有提高顴骨等效果。只需要一把刷子就可以哦!” (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除