法語句子的分析可以從句法、語義和話題(功能)三個方面著手,而與章法有關的主要是話題分析法。 傳統語法、即所謂學校語法(grammaire seolaire)都提到了這三個方面,但往往把三者混淆。按理說,句法分析要分辨什么是主語、謂語、狀語、賓語等,語義分析要分辨什么是施動者、動作和動作對象等。如果是被動句,主語就不是施動者而是動作的對象,真正的施動者是賓語,由par等介詞引導等,話題分析法不同于前兩者,它是研究信息在幻子中是如何分布的。
遺憾的是,傳統語法無法把三者分清。在同一本語法書里往往從不同的角度為語法術語下定義,例如說。介詞是引導補語的不變的詞(從形式角度)J直接賓語承受由動詞表示的動作(從語義角度),主語是句子陳述的對象、謂語是對主語的陳述(從功能角度)。另一方面,不同的語法書對同一語法術語下定義時角度也不相同。
傳統語法把語法(形式)分析、語義分析、功能分析三者相混淆并不為奇,因為法語許多句子的主語的確是施動者,也就是主體,謂語(動詞+賓語)是動作+對象,也就是述體。
主體有時是主語,但并不永遠是主語,主體有時是施動者,但并不永遠是施動者。主體也可以是狀語、動作承受者、拆開的(或說前置的、分解的)賓語和表語,有詞時把動包羅在里邊,有時主體不出現。述體也是多種多樣,并不永遠是動詞+賓語。
關于“法語句子的三種分析方法”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“法語培訓中心南京”的計劃,趕緊聯系我們吧,網絡預約還有更多驚喜喲。
|
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除