法語的主要特征在古法語里已經(jīng)表現(xiàn)出來了,在上面的篇幅里我們都已經(jīng)能體會到了這一點。然而在古法語與現(xiàn)代法語之間畢竟還有差別。這篇古法語中體現(xiàn)的法語的特點希望可以幫助更多的親們來了解法語。 古法語的句法還比較呆板或不夠固定,句子的結(jié)構(gòu)還不很緊湊。在新生的文學(xué)領(lǐng)域里,詩句還不夠規(guī)范,缺乏技巧;甚至越接近中世紀(jì)末期,混同、拼湊和避難求易的傾向越發(fā)嚴(yán)重。但是編年史作者與故事作家的作品則充滿了情趣,表現(xiàn)力很強。語音從十三世紀(jì)起就擺脫了。
生硬和復(fù)雜的音群。正象布呂奈托·拉蒂尼(Brunetto Lati-ni)所指出的:它變得清晰,柔和,使法語成為一種魅力很強的語言。但是,還有一些需要發(fā)音的“啞音”e和重復(fù)元音,法語將在以后逐漸擺脫它們,使自己變得更為輕巧。
直到十三世紀(jì),在文學(xué)領(lǐng)域里使用方言的現(xiàn)象仍很驚人。十二世紀(jì)和十三世紀(jì)初的優(yōu)秀作家并不是法蘭西人(即法蘭西島的居民),面是香檳人,如:克萊蒂安·德·特魯瓦(Chrestien de Troyes)、維拉杜安(Viilehardouin)阿圖瓦人和庇卡底人。
關(guān)于“古法語中體現(xiàn)的法語的特點”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京法語學(xué)習(xí)班”的計劃,趕緊聯(lián)系我們吧,網(wǎng)絡(luò)預(yù)約還有更多驚喜喲。
|
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除