代詞是一種比較殊特的詞類。法語代詞體系相當復雜,分工瑣細。一般可分七類:人稱代詞,指示代詞,疑問代詞,副代詞,主有代詞,泛指代詞,關系代詞。其中主有代詞和關系代詞是漢語所沒有的。拿各類代詞進行比較,漢語代詞的數量也不及法語代詞豐富。法語代詞僅人稱代詞一項就分主語人稱代詞,賓語人稱代詞,自反人稱代詞三種,每一種又有重讀和非重讀兩目。 漢語使用代詞的范圍有限,因為漢語的名詞或短語無論作主語或賓語都不嫌重復,而且可以根據上下文的涵義予以省略。法語代詞應用非常廣泛,因為法語的習慣不允許同一個詞或短語機械地重復出現(出于修辭考慮而重復使用同一詞或短語的現象另作別論),而代詞是避免重復的重要手段。 .
漢語由于代詞用得較少,所以顯得簡潔,明快,法語由于代詞用得比較多,所以句內各種成分責任明確,文字清楚嚴謹,脈絡分明,也并不顯得累贅和拖沓。可以說在代詞使用上,漢、法兩種語言各有千秋,無分優劣。
以上就是“法語代詞概述”的相關介紹,如果您想了解更多信息,請直接點擊右側在線咨詢,預約免費試聽,網絡預約還有更多驚喜。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除