南京歐風德語培訓小編下面就給大家來說說看德國近就業市場非常火爆的新風向,迷你簡直,快來和小編一起看看吧。 In Deutschland gibt es immer mehr Arbeitnehmer, die neben einer sozialversicherungspflichtigen Beschäftigung zusätzlich in einem Minijob tätig waren. Diese Zahl ist von rund 1,4 Millionen im Jahr 2004 auf knapp 2,5 Millionen im Jahr 2015 gestiegen. Einen entsprechenden Bericht der "Ruhr Nachrichten" bestätigte ein Sprecher der Bundesagentur für Arbeit. 在德國,越來越多的職工除了做有社保的穩定工作外,還做“迷你兼職”。這類職工的數量從2004年的140萬上升到了2015年的近250萬。德國聯邦職業署發言人也就此在《魯爾區新聞報》上發表了相關報告。 Damit hat rund jeder zwölfte Arbeitnehmer in Deutschland (8,1 Prozent) zusätzlich einen Minijob. Als einen Minijob definiert man ein Beschäftigungsverhältnis, bei dem das Gehalt die Grenze von 450 Euro im Monat nicht überschreitet. 在德國,約有十二分之一(8.1)的職工擁有“迷你工作”。迷你工作的雇傭關系是這樣的:每月工資不超過450歐元。 Zum Stichtag 30. Juni 2015 wurden demnach 2,4 Millionen sozialversicherungspflichtig Beschäftigte mit zusätzlichem Minijob gezählt. Davon waren rund 1,4 Millionen Frauen (56 Prozent) und 1,0 Millionen Männer (44 Prozent). Die Zahlen erhebt die Bundesagentur für Arbeit einmal im Jahr. 按此規定,截止到2015年6月30日,已有240萬有社保的德國職員通過額外的“迷你工作”賺錢,其中女性約140萬(56)、男性有100萬(44)。根據德國聯邦就業署的數據,這個數字每年都有所上升。 "Für immer mehr Beschäftigte reicht ihr Einkommen aus einem Job nicht aus und sie müssen sich mit einem Minijob etwas dazuverdienen", sagte die Bundestagsabgeordnete Sabine Zimmermann (Linke), die die Daten angefragt hatte. Insgesamt sind in Deutschland 7,3 Millionen Menschen gering beschäftigt. 4,9 Millionen davon beziehen ihr Einkommen ausschließlich aus einem Nebenjob. “對越來越多的職工來講,一份工作的收入是不夠的,他們必須通過'迷你工作'賺取外快“,進行數據調研的聯邦職員Sabine Zimmermann(左翼黨)講道。在德國,共有730萬人收入微薄,其中490萬人僅靠兼職獲得收入。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除