南京歐風德語小編今天帶大家一起學一些德語成語——jn.über den Löffel barbieren/balbieren 〖俗〗欺騙某人,來一起看看例句和這個成語的出處吧。 【來源出處】: 過去小村子里的理發匠,為了省事,常常在年邁無牙的顧客嘴里塞進一把湯匙,干癟下陷的面頰撐滿,以便修面。而顧客也只能聽任擺布。 【舉例應用】: 1、100 Euro hat er für das schlechte Bild verlangt?Da hat er dich aber ganz schön über den Löffel barbiert. 要你100歐元?那他真是敲你的竹杠了。 2、Sie hat sich von dem Teppichverkäufer über den Löffel barbieren lassen. 她被賣地毯的給騙了。 3、Die Kerle haben sich doch nur kameradschaftlich betätigt,um Sie,ihren Unteroffizier,über den Löffel zu barbieren.(H.H.Kirst,08/15) 這幫家伙只是作出一種“友愛”的姿態,以便蒙騙您,他們的軍士。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除