語言的不斷變化發展首先反映在它的詞匯上,包括詞義的發展變化。新產生的詞通常只有一個詞義,也就是只具一個義項的單義詞。詞在使用的過程中可以衍生新的詞義,而發展成具有兩個以上義項的多義詞。這篇文章小編就來給大家說一說不斷變化的德國語言。 一般地講,除了剛出現不久的新詞外,多數的詞在長期的使用中往往演化為多義詞。多義詞的產生是有客觀的基礎和必要的。世間的萬物是無限的,而且它們之間的聯系和關系又是多種多樣的。每當人們發現新的事物或原有事物新的聯系時,既需要有語言的語匯手段來指稱它們,又不可能每次都依靠創造新詞的途徑來滿足這一語言交際的需要。
于是人們就依據事物間的聯系,賦予原有的詞以新義來指稱新發現的事物或從新的角度來指稱原有的事物。例如,漢語的“包袱”原指“用布包起來的行李等物件”,因攜帶包袱須化一定的力氣,據這一特征“包袱”又用于表示“影響思想或行事的一種負擔”,如“思想包袱”;這樣,“包袱”這詞就獲得新義而成為多義詞。多義詞在使用時一般并不會混淆義項而妨礙理解,因為上下文能明確突出該出現的那個義項。例如:
Das Buch ist auf schlechtem Papier gedruckt.(印這本書的紙張質量很差。)
Der Beamte verlangt die Papiere.(官員要求出示證件。)
Die Papiere sind gestiegen/gefaUen。(證券漲了/跌了。)
關于“不斷變化的德國語言”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京德語培訓機構”的計劃,趕緊聯系我們吧,網絡預約還有更多驚喜喲。
|
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除