德意志民族是一個勤于并善于思考的民族。在哲學史上占據舉足輕重地位的康德(Kant)、黑格爾(Hegel)、費希特(Fichte)、費爾巴哈(Feuerbach)、尼采(Nietzsche)、海德格(Heidegger)、魏伯爾(Weber),還有人人皆知的無產階級革命導師馬克思和恩格斯等名家都是德國人。他們筆下的德語,堪稱廣袤無際的原始森林,一個句子長達半頁紙,從句套從句,套出四級、五級、六級的復雜句式。 日耳曼語言學家常用一種方法,即將名人的經典語句按照句法詞法和所傳達信息的主次,畫出解析圖,很讓我們這些外國日耳曼語文工作者大開眼界。 有人說德文小說生澀難懂,可讀性差,提不起讀者興趣,要么催眠,要么一個小時看不完一頁書。筆者則認為,這是因為德國人的邏輯思維發達,他們有本事寫出如此嚴密,如此環環緊扣,滴水不漏,又如此無懈可擊的政論、法學抑或哲學著作,德語在他們筆下,難以置信的得心應手,不能不說是對我們這些學習者的挑戰。經常碰到這種狀況,又查字典又翻書,磕磕碰碰,好不容易摳懂一個長句,但是回顧自問,這句話傳達了什么信息,腦子卻又空空如也,并未存留任何印象,惱人之至。筆者也遇到過這類尷尬,體驗是接受挑戰,不要放棄,只須將該句及其上下文大聲朗讀幾遍,定會享受撥云見日,恍然大悟的快樂。閱讀哲學和法學,必須三遍、五遍地鉆研,有時甚至會為了弄懂一個句子花費半天功夫。但是當語言和思路的層層奧妙被一一揭開,毫無保留地袒露眼前時,那份喜悅和成就感真的無與倫比。以這樣的誠摯態度對待案頭的德語書籍,一篇篇,一本本,日復一日,年復一年,積累的不僅是大量的詞匯和語法知識,更重要的是獲得了對德語無形的、但實實在在存在的語感。您會發覺自己距離德語越來越近,對于您,德語也不再陌生,不再生澀。
德國的哲人、詩人、思想家、政治家、科學家和藝術家就是以這樣獨具魅力的德語,創立了德意志文明史中一座座精神殿堂。當年筆者的父輩希望筆者日后能研究馬克思等偉大哲學家的原著,原汁原味地欣賞歌德、席勒等大文豪的作品。那時筆者小小年紀,還無法理解前輩的良苦用心。如今.前輩和恩師或已至耄耋之年,或不幸離開人世。得以安慰故人的是。他們寄予的厚望,后生晚輩正在實現。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除