日日狠狠久久_亚洲久久久久_黄色av影院_爱爱视频网_97在线精品视频_福利久久_国产一区免费在线观看

南京歐風小語種
當前位置:首頁 > 新聞活動 > 德語新聞 >

漢譯德時精確掌握詞義的重要性

時間:2014-08-24 22:24來源:南京歐風外語培訓作者:Peter
漢譯德時精確掌握詞義的重要性
  德語中有不少容易引起誤解的詞匯和短語。有些詞語看起來字面上和漢語相同或近似,而實際上含義卻不盡相同,甚至全然不同;有些詞語貌似貶義,其實只在某些特定場合才以貶義形式出現,在另一些場合卻可成為褒義詞。上述兩類詞語都具有很大的迷惑性,它們猶如一個個引你上當的陷阱。翻譯時,尤其是漢譯德選詞時,如對這詞語的詞義把握不準,被表面現象所迷惑,便會上當出錯,落入陷阱。筆者吃塹長智,獲得一點體會,現選擇一些作例子,分門別類敘述于下。
 一、它們只是單純的貶義詞語嗎?
  1.人們往往把Ambition理解為“野心”;把Ehrgeiz理解為“虛榮心”或“野心”。這樣理解并不錯,但卻是片面的。
  2.Kaltblütig原義為“冷血”轉義使用時褒、貶意均有。
二:、有些詞匯彼此外形十分相近,內容或用法卻不相向,忽略了它們之間的細致差別,就會出錯錯。
三、有時,兩個近義問可以譯成漢語的同一個詞.如das Landgut和der Guhhof都可譯作莊園。們漢譯德時就要注怠這些近義詞詞義的區別,斟酌選詞。
 四、根據構詞法我們可以舉一反三,學到很多原來不會的復合詞,收事半功倍之效。但語言畢竟不是數學,復合詞的成分不能像X、Y、Z那樣進行移項或取代,因而在進行推論時也要警惕,小心上當。
 五、漢語成語中有小部分不僅在字面上,而且在含義上與德語的某些熟語、慣用語完全相同。
 以上就是“漢譯德時精確掌握詞義的重要性”的相關介紹,如果您想了解“德語培訓”班課程的信息,請直接點擊右側在線咨詢,網絡預約還有更多驚喜。
(責任編輯:admin)

文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除

歐風課程推薦

相關文章


主站蜘蛛池模板: 男女一进一出无遮挡黄 | 免费行情网站推荐 | 久久水蜜桃网 | 九九热在线免费视频 | 99久久精品免费观看区一 | 99热这里只有精品国产99 | 欧美高清在线精品一区二区不卡 | 国产成人综合高清在线观看 | 在线播放国产色视频在线 | 国产精品亚洲欧美一级久久精品 | 久久国产精品国语对白 | 欧美性生活视频 | 中国国产成人精品久久 | 免费在线不卡视频 | 国产亚洲精品sese在线播放 | www.av在线视频 | 国产国语一级毛片中文 | 精品a级片| jizz视频在线观看 | 蜜臀网| 国内精品久久久久久久亚洲 | 免费a级毛片网站 | 久久国产大片 | 日本精品高清一区二区不卡 | 在线观看av网站永久 | 日本a在线看| 另类在线| 国产丝袜控视频在线观看 | 美女视频黄a视频全免费应用 | 欧美午夜视频一区二区三区 | 天天碰夜夜操 | 久久久999久久久精品 | 日本三级带日本三级带黄国产 | 免费一级成人毛片 | 久久99精品免费视频 | 日本三级韩国三级香港三级网站 | 欧美一区二区激情三区 | 色午夜视频 | 亚洲成片 | 精品三级视频 | 久久青草18免费观看网站 |