德語小品詞的界定是怎樣的?德語學(xué)習(xí)中遇到這樣的問題該怎么界定,下面帶大家一起學(xué)習(xí)下: “Partikeln的漢譯即為“小品詞”,不同學(xué)者或不同的理論對“德語小品詞”的界定不一樣,主要分為廣義和俠義上。廣義上把德語中無詞形變化的詞,即“感嘆詞、連詞、副詞和情態(tài)副詞的亞類。包括“情態(tài)小品詞”統(tǒng)稱為“小品詞”。這是傳統(tǒng)上對德語小品詞的界定,德國著名語言學(xué)家Ulrich Engel、Peter Eisenberg、Elke Hentschel和Harald Weydt近年來不少論著還保留采用這種廣義的劃分。 隨著對德語小品詞研究的發(fā)展,漸漸也出現(xiàn)了狹義上的小品詞界定,如《杜登語法》(Duden—Grammatik 1995)把原來廣義小品詞范圍里的介詞、連詞和副詞都被劃分出去,各自成為獨(dú)立的詞類,而“小品詞”成為一個(gè)專有詞類,包括程度小品詞、焦點(diǎn)小品詞、情態(tài)小品詞、交談小品詞和否定小品詞。WladimirAdmoni則把小品詞與其他無詞性變化的詞,尤其是情態(tài)詞和副詞區(qū)分開來,并歸納出“加強(qiáng)小品詞”等四類小品詞。Gerhard Helbig和Joachim Buscha從句法角度考慮,把小品詞范圍限定在“程度小品詞”。小品詞這一術(shù)語在俠義上還比較廣泛地用于專指“語氣小品詞” 以上就是“德語稱謂和尊稱詳解”的相關(guān)介紹,如果您想更深入的了解德語培訓(xùn)的計(jì)劃,請直接點(diǎn)擊右側(cè)在線咨詢,預(yù)約免費(fèi)試聽,網(wǎng)絡(luò)預(yù)約還有更多驚喜。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除