在我們生活中,經常會遇到打腫臉充胖子的人,這種人往往是很要面子的,在國外肯定也是有這樣的人的,比如在德國,如果遇到這樣的人我們應該怎么去形容這種現象呢,下面歐風培訓老師告訴大家“打腫臉充胖子”用德語怎么說? 中文:打腫臉充胖子 中文意思:形容原本沒有能力或沒有錢卻硬裝做有能力或有錢很厲害的樣子。 直譯: sich mit aufgeblasenen Backen dick aufspielen 意譯: Einen Misserfolg/ Ruckschlag als Erfolg/Fortschritt ausgeben -sich nach aulen hin einen tollen Anstrich/Anschein geben 以上歐風培訓老師告訴了大家“打腫臉充胖子”用德語怎么說?不管是直譯還是意譯,大家都可以了解一下哦,最重要的是不要用錯,要明白這個短語的意思是什么哦。 (責任編輯:南京歐風) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除