你是不是也是拿著保溫杯熬著夜的佛系青年,不是嚇唬你,還在熬夜的你可能在消耗你的生命喲! 德語每日一句:夜貓子
南京歐風(fēng)德語提示,指的是到了晚上就非常興奮,不想睡覺的人。
![]() 以下三個(gè)詞都可以用來形容夜貓子:
Nachteule
夜貓子其實(shí)是指晚上的貓頭鷹,和中國一樣,德國也用貓頭鷹來形容晚上不睡覺的人。
例句:
Du scheinst mir eine Nachteule zu sein. 你在我看來就是一個(gè)夜貓子。
Nachtmensch
晚上的人們,也就是我們口中的夜貓子。
例句:
Früher glaubte man, dass Nachtmenschen einfach fauler w?ren als andere. 早先人們認(rèn)為,夜貓子比其他人都要懶惰。
Nachtschw?rmer
還有一種人是晚上不睡覺,出去玩的。這種人我們就可以用“Nachtschw?rmer”來形容他,指半夜活動(dòng)的或是半夜出去尋歡作樂的人。
例句:
Die Nachtschw?rmer ?ndern nichts an ihren Gewohnheiten.夜貓子們是不會(huì)改變他們的習(xí)慣的。
【擴(kuò)展閱讀】
Neue Studie: Nachtmenschen sterben früher
最新研究顯示:夜貓子壽命短
Die Antwort darauf scheint beunruhigend: Nachteulen sterben früher. Forscher der Universit?t Northwestern und der Universit?t Surrey ver?ffentlichten eine gro?e Studie in der Zeitschrift Chronobiology International. Bei mehr als 433.000 Erwachsenen in Gro?britannien, die im Durchschnitt 6,5 Jahre lang untersucht wurden, ergibt sich folgende Korrelation: Nachtschw?rmer haben demnach eine um 10 Prozent erh?hte Wahrscheinlichkeit früh zu sterben, verglichen mit Menschen, die Frühaufsteher sind. Und das gilt unabh?ngig von Alter und Geschlecht.
這項(xiàng)調(diào)查的結(jié)果似乎令人不安:夜貓子的壽命會(huì)變短。來自西北大學(xué)以及薩里大學(xué)的研究人員在《Chronobiology International》雜志上發(fā)表了一項(xiàng)偉大的調(diào)查研究。在英國,一共有43萬多名成年人參加這項(xiàng)研究,他們平均都被研究了6.5年,在他們身上得出了以下的結(jié)論:與習(xí)慣早起者相比,夜貓子早死的可能性增加了10%。并且這不受年齡與性別的影響。
(責(zé)任編輯:南京歐風(fēng)) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除