lassen在德國日常生活的中算得上是常用詞匯,也屬于口語中常用的動詞,通常會放在句首,表示祈使的語氣。接下來就讓德語培訓(xùn)小編帶大家一起來看下lassen有哪些常用的表達法吧。
lassen als Vollverb
Lass das! 算了吧!/別干了!
Du sollst das Rauchen lassen! 別再抽煙了!/把煙戒掉吧!
Verdammt, ich habe dn Schlssel im Auto gelassen. 真該死,我把鑰匙落在汽車里了。
Wir lassen heute den Wagen in der Garege und machen eine Radtour. 今天我們不開車,騎自行車出去兜風(fēng)。
Im Kaufhaus haben wir heute mehrere hundert Euro gelassen. 今天我們在百貨公司花了好幾百歐元。
Wo habe ich nur meinen Pass gelassen? 我把護照放哪兒去了?
Lass diese Scherz / den Lrm / das Weinen! 別開玩笑了/別吵鬧了/別再哭了!
Lass diesen Bldsinn! 別犯傻了!
Lass endlich die Katze aus dem Sack! 快講講您的真實想法吧!/快講講事情的真相吧!
Du sollst die Kinder in Ruhe lassen! 你就隨孩子們?nèi)グ?別管孩子們)!
Lass mich in Ruhe! 別煩我!
Lass alles so , wie es ist! 就讓事情這樣吧。
Lassen wir alles beim Alten! 讓一切都照舊吧!
Bei aller Begeisterung , man sollte die Kirche im Dorf lassen. 不管多么高興都應(yīng)該一是一,二是二(切莫言過其實)。
Die SPD musste bei der Landtagswahl Federn lassen. 社民黨在州議會選舉中失去了很多選票。
Das Auf und Ab an der Brse lsst mich kalt. 股市行情的漲落對我無所謂。
Das Kleinkind darfst du keinen Augenblick aus den Augen lassen. 對小孩子你要時刻留心照看。
Diesen Punkt / Seine Vergangenheit lassen wir frs Erste auen vo r這一點/他的歷史我們暫且不談。
Du kannst den Bengel nicht allein zu Hause lassen 你不能讓這個調(diào)皮鬼一個人呆在家里。
Er hatte Kind und Frau im Stich gelassen und ging ins Ausland. 他遺棄妻兒,一個人去了國外。
Du kannst tun und lassen , was du willst. 你愿意干什么就干什么。
So weit so gut ;Wir sollten es erst mal dabei lassen. 雖然至今一切都還算正常,但我們還是到此為止吧。
Der neue Chef lie die alten Rituale unangetastet. 新來的頭兒沒有觸動過去的一套做法。
Warum hast du diese Passage unbersetzt gelassen? 你為什么沒有翻譯這一段?
Tu , was du nicht lassen kannst. Ich habe dich gewarnt. 你要堅持這么做我也沒辦法。但我可是警告過你。
Es ist stickig , lassen wir etwas frische Luft ins Zimmer. 房間里空氣污濁,放點兒新鮮空氣進來。
Mit viel Tam-Tam hat man gestern den Luxusliner vom Stapel galessen. 昨天人們敲鑼打鼓為這艘豪華游輪舉行了下水典禮。
Man hat an ihm kein gutes Haar gelassen. 人們把他說得一無是處。
Gehen Sie geradeaus , lassen Sie den Bahnhof rechts liegen. 一直向前走,過了火車站就到了。
Bin ich niemand / Nobody ? Warum har er mich links liegen lassen? 我不是人啊?他為什么如此冷淡我/不理我?
Ich werde dich in der Stunde der Not nicht allein lassen. 你如有困難,我不會見死不救的。
Wir sollten die Kostenfrage keinsefalls auer Acht lassen. 我們可不能忽視成本問題。
Die amerikanische Notenbank hat den Leitzins unverndert bei 5,25% gelassen. 美國央行保持基準利率不變,仍為5.25%.
Warum lassen Sie mich derart im Unklaren? 您為什么讓我蒙在鼓里?
Lass die Finger davon! 躲遠點兒,千萬別干此事!
Lass mich dabei aus dem Spiel! 別把我也牽扯進去!
jdm. etw. lassen
Knnen Sie mir die Unterlagen bis nchste (da) lassen? 您能不能把材料留在我這里,我下星期再還給您?
Er lie mir den Wagen glatt zum halben Preis! 他爽氣地把汽車半價讓給我。
Zum Pfand habe ich ihm die Rolex gelassen. 我把勞力士手表放在他那里作抵押。
Knnen Sie mir das Buch nicht etwas billiger lassen? 這本書你能不能便宜點兒讓給我?