德語口語常用句-打電話:
1.Ist hier in der Nähe eine Telefonzelle, bitte ?
請問,這附近有電話亭嗎 ?
2.Hier Baumann. Mit wem spreche ich ?
我是鮑曼,您是哪位 ?
3.Ich hätte gern Frau Schmidt gesprochen.
我想和施密特夫人講話 。
4.Ich möchte Herrn Biermann sprechen. Ist er zu erreichen ?
我想和比爾曼先生講話,他在嗎 ?
5.Entschuldigen Sie, aber ich muss dringend den Chef sprechen.
對不起,我有急事得找主任談話 。
6.Hier Julia Berger. Kann ich bitte Elena sprechen ?
我是有尤利亞 • 貝爾格,我可以和艾蓮娜講話嗎 ?
7.Bin selbst am Apparat. Hallo, Julia. Schön, dass du endlich einmal wieder anrufst. Du hast dich lange nicht mehr bei uns sehen lassen.
我就是 。你好,尤利亞,你到底打電話來了,這太好了。我們好久都沒有你的消息了 。
8.Tag, Philip ! Das ist aber eine Überraschung ! Von wo aus rufst du an ?
你好,菲利普 !真出乎我的意料 !你從哪兒打電話來的 ?
9.Ich rufe dich an, um zu fragen, ob du mit mir ins Kino willst.
我給你打電話,是想問問,你愿不愿意和我去看電影 。
10.Guten Morgen ! Hier Mayer. Ist Iris zu sprechen ?
早上好 !我是麥爾,我可以和伊利斯說話嗎 ?
11.Jasmin Restaurant, guten Tag ! Kann ich Ihnen helfen ?
茉莉花飯店,您好 !我可以為您效勞嗎 ?
12.Firma Bosch, Huber, guten Tag !
這里是博施公司,我姓胡貝爾,您好 !
13.Tut mir leid, aber Sie sind falsch verbunden.
很遺憾,不過您打錯了 。
14.Entschuldigen Sie, ich habe mich verwählt.
對不起,我撥錯了 。
15.Bitte sagen Sie Heinz, er soll mich zurückrufen.
請您告訴海因茨,要他給我回電話 。
16.Herr Bach ist jetzt leider nicht da. Soll ich etwas ausrichten ?
很可惜巴赫先生現在不在,要不要我轉達 ?
17.Sagen Sie bitte meinem Mann, er soll das Kind vom Kindergarten abholen.
請您告訴我先生,要他今天去幼兒園接孩子 。
18.Er ist im Moment leider nicht da. Rufen Sie bitte in einer Stunde noch einmal an !
他這會兒不在,請您過一個小時再打電話來 !
19.Richten Sie ihm nur aus, dass Herr Straus morgen nicht zur Party kommen kann. Danke !
請您轉告他,斯特勞斯先生明天不能參加晚會了,謝謝 !
20.Danke schön, ich melde mich morgen wieder.
謝謝,我明天再打電話來 。
21.Herr Ernst hat mir ausrichten lassen, dass Sie ihn vom Bahnhof abholen sollen.
恩斯特先生要我告訴您,要您到火車站去接他 。
22.Bleiben Sie bitte am Apparat ! Ich hole sie gleich.
請您別走開 !我馬上去叫她 。
23.Guten Tag ! Ich brauche die Nummer vom Goethe - Institut.
您好 !我想要歌德學院的電話號碼 。
24.Könnten Sie mir bitte die Vorwahl für Hamburg geben ?
您能不能告訴我漢堡的城市區號 ?
25.Könnten Sie langsamer und lauter sprechen ? Ich höre schlecht.
您能不能說慢點,說大聲點 ?我聽不清 。
26.Was ist los ? Ich wollte Sabine anrufen, aber die Leitung ist die ganze Zeit besetzt.
怎么回事 ?我想給薩碧娜打電話,但電話一直占線 。
27.Ich habe dich gestern Abend angerufen, aber es hat sich niemand gemeldet. Wo warst du denn ?
我昨天晚上給你打了電話,但沒人接,你去了哪兒 ?
28.Nehmen Sie jetzt den Hörer ab, werfen Sie zwei Zehnpfennigstücke ein und wählen Sie dann die Nummer !
您現在把話筒摘下,再投進兩個十分的硬幣,然后撥號 !
29.Ihr Gespräch nach Paris, bitte melden !
您要的巴黎電話通了,請講話 !
30.Auf Wiederhören, bis bald !
再談,回頭見 !