“靜三動(dòng)四”是德語(yǔ)初學(xué)者的必修課之一,它是指德語(yǔ)中有些介詞既可以支配第三格,又可以支配第四格,在實(shí)際選用時(shí)所采取的原則。這是初學(xué)者的必修課。
首先,靜三動(dòng)四是有范圍的,德語(yǔ)中只有9個(gè)介詞適用這個(gè)原則。具體的說,就是:in, an, auf, unter, vor, hinter, ber, neben, zwischen 除此之外,就不存在靜三動(dòng)四這一說。切記,切記!!!
特別容易混淆的是aus, von, zu。有的同學(xué)覺得這些介詞要么表示從何處來,要么表示到何處去,是動(dòng)的,因而會(huì)一念之差在后面用上第四格名詞。這是大錯(cuò)特錯(cuò)的,原因就是沒有弄清靜三動(dòng)四的作用范圍。這3個(gè)介詞都是固定支配第三格的。比如:
Er geht aus dem Klassenzimmer. 他走出教室。
Ich komme vom (von dem) Bro. 我從辦公室來。
Gestern ist sie zur (zu der) Bibliothek gefahren. 昨天她去圖書館了。
其次,可以通過疑問詞來判斷。如果句子中的介詞短語(yǔ)是用wo(在哪里)來提問的,那么選用第三格;如果用wohin(去哪里)來提問則用第四格。(當(dāng)然在上述的9個(gè)范圍之內(nèi))
Wo warst du gestern Abend? - Ich war im (in dem)Klassenzimmer.
昨晚你在哪里?- 在教室。
Wohin fhrst du? - Ich fahre in die Stadt.
你去哪兒? - 進(jìn)城。
還有,講到靜三動(dòng)四還有注意下列幾組動(dòng)詞:
stehen - stellen liegen - legen sitzen - setzen hngen - hngen (同型詞)
每組動(dòng)詞前一個(gè)是不及物動(dòng)詞,表示在何處;后一個(gè)是及物動(dòng)詞,表示把什么置于何處。所以對(duì)前一個(gè)來說使用“靜三”,后一個(gè)適用“動(dòng)四”,當(dāng)然對(duì)之提問的疑問詞分別就是 wo 和 wohin。
Er steht am (an dem) Fenster. 他站在窗邊。
Er stellt den Tisch ans (an das) Fenster. 他把桌子放到窗邊。
Das Wrterbuch liegt auf dem Tisch. 詞典放在桌上。
Ich habe das Wrterbuch auf den Tisch gelegt. 我把詞典放到桌上了。
Sie sitzt auf dem Stuhl. 她坐在椅子上,
Sie setzt sich auf den Stuhl. 她做到椅子上。
Das Bild hngt an der Wand. 畫掛在墻上。
Bitte hngen Sie das Bild an die Wand. 請(qǐng)您把畫掛到墻上。
請(qǐng)注意區(qū)別中文表達(dá)的區(qū)別。
上述四組動(dòng)詞中不及物動(dòng)詞強(qiáng)變化而及物動(dòng)詞弱變化:
stehen-stand-gestanden stellen-stellte-gestelle
liegen-lag-gelegen legen-legte-gelegt
sitzen-sa-gesessen setzen-setzte-gesetzt
hngen-hing-gehangen hngen-hngte-gehngt
每組動(dòng)詞之間的差別在方式上,相信大家都認(rèn)識(shí)這幾個(gè)詞,sonst muss man sie in einem Wrterbuch nachschlagen.
最后,再?gòu)?qiáng)調(diào)一遍,靜三動(dòng)四是有作用范圍的!