西語中“把”和“被”字的應該怎么說?南京西班牙語培訓班小編下面就給同學們來詳細的把他們說一說,希望能對大家起到一些幫助哦,如果同學們想要咨詢西語相關課程,歡迎撥打咨詢熱線:025-83236520 QQ:120095421 可以寫幾個例句么? 其實我也不希望這么死鉆牛角尖,可是有的時候你突然想說就不知道怎么說了!好多次,我都不知道要怎么說,后說的亂七八糟,人家都聽不懂。 其實還有一個問題就是:人稱問題。l例如; A :你去買瓶醬油。 B;好的 買回來之后 C:我不要醬油我要你買油 A::這是B讓我買的的醬油。 這樣看起來很好說,不過一旦快了我很難想得到要怎么說。 什么 把 讓 很煩人的! 西語中“把”和“被”字的應該怎么說? 理解一:首先,先明確一下這兩個詞的漢語意思。“把”表示主動,“被”顯然是被動之意。其實很簡單。 Juan me da el libro.(把) Martín fue matado.(被) 再如: 1、He terminado los deberes pronto. 2、Las novelas de wuxia de Jin Yong se venden bien. “把”和“被”不一定都要在單詞中體現出來,可以蘊含在意思中。第1句既可譯作“很快我就寫完了作業”亦可為“很快我就把作業寫完了”。第2句通常譯為“金庸的武俠小說很暢銷(賣得很火)”,但是眾所周知武俠小說自己不能買自己,只能是由人賣,因此本質上它是一個被動句。 理解二:“應該”在西班牙語里有deber ,tener que 等。 1、你應該把房間打掃干凈。2、這個問題應該盡快(被)解決。 譯:1、Tienes que limpiar la habitación.2 Este problema debe resolverse lo antes posible. 吾一隅之見 ,不知這樣作答是否正確。 不知道上面的內容能對大家起到幫助嗎?祝愿大家能夠順利的通過考試哦! (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除