在我們學習西班牙語的時候多多少少的會接觸一些文學讀物,這些是鍛煉自己閱讀能力的關鍵,還有一點就是可以讓自己對西班牙語的興趣不會減少,這篇文章小編將會帶您了解了解西班牙文學的轉變。 14世紀和15世紀之交,還出現了另一個朝臣一武士一文人三位一體的作家,他就是卡斯蒂利亞掌璽大臣佩德若·洛佩斯·德·阿亞拉(Pedro Lopez de Ayala,1332--1407),詩文皆擅長,寫了幾部編年史,并有詩作《宮廷韻文集》(Rimado de Pa腸rio)傳世。詩中作者汪洋自肆地抒發,觸及到宗教、政治、倫理諸方面,義憤填膺地鞭撻了種種社會丑惡現象。
很顯然,西班牙文學早已發生了質的變化:從民間無名氏的口中完全轉入專業乃至宮廷文人筆下,日趨雕琢精細。這在詩歌上表現得尤為明顯。這時的詩歌常常不過是詩人展示自己機警和才智的載體而已,格律也越來越繁復嚴格,區分出短言詩(每行不超過8個音節)和長言詩(每行較長,中間停頓,此外還有輕重音節的數量和搭配等規定)。
有的詩人還試圖引進國外新品種,比如桑蒂亞納侯爵伊尼哥·洛佩斯·德·門多扎(1398—1458)就模仿但丁的風格寫了《戀人的地獄》和《蓬扎小喜劇》。
關于“了解西班牙文學的轉變”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京西班牙語培訓班”的計劃,趕緊聯系我們吧,網絡預約還有更多驚喜喲。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除