南京德語培訓_9個有趣且美麗的德語單詞,德國,是一個非常嚴謹的國家,德語,自然也是一門非常嚴謹的語言,在德語的眾多單詞中,有9個小兄弟比較特殊,今天,南京歐風德語小編就來為大家引薦一下: ![]() 所謂靜三動四,是指德語中有些介詞既可以支配第三格,又可以支配第四格,在實際選用時所采取的原則。這是初學者的必修課。大家可以通過下面的文章檢驗一下自己是不是真的掌握了。
首先,靜三動四是有范圍的,德語中只有9個介詞適用這個原則。他們分別是:in, an, auf, unter, vor,hinter, über, neben, zwischen
特別容易混淆的是aus,von, zu。有的同學覺得這些介詞要么表示從何處來,要么表示到何處去,是動的,因而會一念之差在后面用上第四格名詞。這是大錯特錯的,原因就是沒有弄清靜三動四的作用范圍。這3個介詞都是固定支配第三格的。
例:
Er geht aus dem Klassenzimmer. 他走出教室。
Ich komme vom (von dem) Büro. 我從辦公室來。
Gestern ist sie zur (zu der)Bibliothek gefahren. 昨天她去圖書館了。
如果實在很難分清,我們可以通過疑問詞來判斷。如果句子中的介詞短語是用wo(在哪里)來提問的,那么選用第三格;如果是用wohin(去哪里)來提問的,就用第四格。(在上述的9個范圍之內)
Wo warst du gestern Abend? -Ich war im (in dem)Klassenzimmer.
昨晚你在哪里?- 在教室。
Wohin fährst du? - Ich fahrein die Stadt.
你去哪兒? - 進城。 推薦閱讀:德福考試報名時間查詢
還有,講到靜三動四還有注意下列幾組動詞:
stehen - stellen liegen - legensitzen - setzen hängen - hängen (同型詞)
每組動詞前一個是不及物動詞,表示在何處;后一個是及物動詞,表示把什么置于何處。所以對前一個來說使用“靜三”,后一個適用“動四”,當然對之提問的疑問詞分別就是 wo 和 wohin。
Er steht am (an dem) Fenster. 他站在窗邊。
Er stellt den Tisch ans (andas) Fenster. 他把桌子放到窗邊。
Das Wörterbuch liegt auf demTisch. 詞典放在桌上。
Ich habe das Wörterbuch aufden Tisch gelegt. 我把詞典放到桌上了。
Sie sitzt auf dem Stuhl. 她坐在椅子上,
Sie setzt sich auf den Stuhl. 她做到椅子上。
Das Bild hängt an der Wand. 畫掛在墻上。
Bitte hängen Sie das Bild andie Wand. 請您把畫掛到墻上。
請注意區別中文表達的區別。
上述四組動詞中不及物動詞強變化而及物動詞弱變化:
stehen-stand-gestandenstellen-stellte-gestelle
liegen-lag-gelegenlegen-legte-gelegt
sitzen-saß-gesessensetzen-setzte-gesetzt
hängen-hing-gehangenhängen-hängte-gehängt
每組動詞之間的差別在方式上,相信大家都認識這幾個詞,sonst muss man sie in einem Wörterbuch nachschlagen.
|
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除