關(guān)于用法語(yǔ)告別,你知道哪幾種方法呢?不同場(chǎng)合、不同對(duì)象,告別的方式不盡相同。法語(yǔ)是門嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)言,注意小細(xì)節(jié),千萬(wàn)不要混淆哦! I. Au Revoir 眾所周知,au revoir是法語(yǔ)中說再見最標(biāo)準(zhǔn)的一種表達(dá)。不管是什么場(chǎng)合,什么對(duì)象,都可以使用它。值得一提的是,如果你在au revoir后面加上Monsieur/Madame的姓,會(huì)更加禮貌。 salut不僅僅可以打招呼,也可以在告別時(shí)使用。使用場(chǎng)合更加隨意,對(duì)象更加親密或者年輕。含義和用法相當(dāng)于ciao。 III.Bonne Soirée ≠ Bonne Nuit Bonne Soirée和Bonne nuit的中文翻譯都可以作晚安,但是含義大不相同。Bonne Soirée表示的是晚上好,用來在晚上告別的時(shí)候跟朋友說,祝對(duì)方晚上過得開心。此時(shí)含義相當(dāng)于bonsoir。 而bonne nuit用在對(duì)方睡覺前,祝對(duì)方睡得好。 IV. Adieu Adieu是一種比較文藝的說再見的方式,稍微有些過時(shí)。而且要注意的是,Adieu用的場(chǎng)合,更多的表達(dá)“永別”,所以慎用哦。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除