西班牙語命令式語法需要我們注意哪些內(nèi)容?南京歐風老師今天就給大家來詳細的說說這個語法吧,快和老師一起看看下面的西班牙語命令式合集。西班牙語的命令式主要用于表示命令、請求,但也有一些特殊的用法,如表示驚訝、表示邀請、表示事情的緊急程度等等。 El imperativo no solo para dar órdenes. En español tiene usos variados y se utiliza, para distintas funciones comunicativas: 命令式不僅用于給出命令,在西語里運用形式多樣,在不同的語言環(huán)境下有不同的用法: 1. Para expresar una orden o un mandato, para dar instrucciones,表示命令、任務(wù)、指令: Sal de aquí ahora mismo. 現(xiàn)在立刻離開這里。 Pon la leche en una taza, echa el chocolate en polvo, remueve todo y bebe. 把牛奶倒入杯中,加入巧克力粉,攪拌均勻后,就可以喝了。 Camarera, por favor, póngame un café con leche. 服務(wù)員,給我上一杯拿鐵。 Vete ya a clase, ¡vas a llegar tardísimo! 快去上課,你要遲到了! No te quedes ahí. Siéntate. 別在這站著,坐吧。 Toca un poco la guitarra, Pablo. Pablo,你去彈一會兒吉他。 Abre la ventana, tengo mucho calor. 把窗戶打開,我太熱了。 2. Para hacer un ruego o una petición,表示懇求、請求: Perdóname, por favor, no volverá a ocurrir. 抱歉,這種事情不會再發(fā)生了。 Ayúdame con el examen, por favor. 幫我復習考試吧,求你了。 3. Para convencer, dar una sugerencia o un consejo,表示勸告、建議、意見: Cómprese el nuevo champú de nuestra marca. 您可以買我們品牌的新款洗發(fā)水。 Mira, este otro champú es más barato. 你看,另一種洗發(fā)水更便宜。 Levántate temprano mañana para estudiar. 你明天早起來學習吧。 Cómprate un abrigo nuevo para el próximo invierno. 為明年冬天買一件新大衣吧。 No bebas tanto café o no podrás dormir esta noche. 你別喝太多咖啡,晚上會睡不著的。 4. A veces, el imperativo aparece duplicado o repetido como recurso enfático (para destacar, insistir o reforzar un mensaje de invitación o una oferta),有時,命令式為了表示強調(diào)而重復使用(用于強調(diào)、堅持、發(fā)出邀請或表示許可): - ¿Puedo comer un poco más de pasta? - 我能再吃一點面嗎? - Sí, claro, come, come, que hay mucha cantidad. - 當然,吃吧吃吧,還多著呢。 - ¿Puedo utilizar el servicio? - 我可以使用這個服務(wù)嗎? - Por supuesto, pasa, pasa, está al fondo del pasillo. - 當然,用吧,在走廊盡頭。 5. Para expresar ánimo, consuelo, urgencia, sorpresa (en este caso también se puede duplicar el imperativo para reforzar nuestro mensaje),表示鼓勵、安慰、事情急迫性或意外(這種情況下也可以重復使用命令式來進行強調(diào)): → Ánimo o consuelo(鼓勵安慰): Venga, anímate, todo va a salir bien. 加油,所有的事情都會變好的。 → Sorpresa(意外): ¡Anda! ¡Menuda sorpresa! No sabía nada. 天啊!太驚喜了!我之前什么都不知道! ¡Vaya! Qué buena noticia. 哇,真是個好消息! → Urgencia(急迫): ¡Corre, corre que ya son las 9! 快跑,快,已經(jīng)九點了! 6. Para recordar algo,表示提醒: Tome una pastilla todas las noches. 每天晚上都要記得吃一片藥。 Caliente el horno antes de meter la pizza. 放進披薩之前先預熱一下烤箱。 7. Para mostrar furia,表示生氣: Oiga, estaba yo primero. 你聽著,我才是先到的。 8. Para contestar el telefono,用于接聽電話: ¿Diga? /¿Dígame? 喂?請講。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除