法語每日一句:“明天一起去看新上映的電影吧”怎么說?
原價288元小語種免費試聽體驗課,現可0元搶購哦 ↓↓↓
關注微信公眾號:njopfun520,或撥打電話:15250983095(同微信),即可領取~
![]() 法語每日一句:“明天一起去看新上映的電影吧”怎么說?
法語每日一句將每日更新法語美句,配以音頻,簡短好記,順便可以學習并練習發音哦!
今天學習的句子是:
On va au cinéma demain? Ce nouveau film a reçu de bonnes critiques!
明天一起去看新上映的電影吧,評價很不錯呢!
【南京歐風小語種中心法語注解】
On是泛指代詞,可以代指各種人稱,在口語中經常使用。此處根據意境,意為“我們”。
Va是動詞aller的第三人稱單數的變位。 意思是“去”。
一起來復習一下它的變位,je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont,都還記得嗎?
Cinéma是陽性名詞,意思是“電影,電影院”。Aller au cinéma去電影院,即看電影。
Film是陽性名詞,意思是“電影”。看電影還可以表達為voir un film。
Demain明天,不需要介詞,可直接使用。
Nouveau是陽性形容詞,意思是“新的”,復數形式為nouveaux。它的陰性單數形式為nouvelle,復數為nouvelles。需要注意的是,在元音或啞音h開頭的陽單數名詞前,它的變形為nouvel,例如,nouvel ami 新朋友。
a reçu是動詞recevoir的第三人稱單數的復合過去時變位,意思是“收到”。
de bonnes critiques
critique在這里是陰性名詞,意思是“(對作品的)評論”,例如critique musicale 音樂評論。還可以表示“批評”,例如faire la critique de qch. 批評某事。
同時,critique還可以作陽性名詞,意思是“評論家”。也可以做形容詞,表示“評判的;關鍵的”,例如esprit critique 批判精神。
Bonnes是bon的陰性復數形式,意思是“好的”。
de bonnes critiques,此處De代替了不定冠詞des。法語規定復數名詞前若有形容詞修飾,則冠詞一律用de來代替。例如,de longs cheveux長頭發。 (責任編輯:南京歐風) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除