葡語的反身代詞是什么意思? 有什么需要我們注意的語法嗎?歐風培訓老師今天下面的內容中就給同學們詳細的說一說這個葡語的基礎語法吧!各位剛剛入門的同學們一定要吧這個入門語法給掌握牢固了哦。如果同學們想要咨詢葡語相關課程,歡迎撥打咨詢熱線:025-83236520 QQ:120095421 所謂“反身”,是指一個動作的對象,不是別人,恰恰是說話者自己,比如:“我切菜時不小心,把我自己的手給切破了”,自己切自己的手,這就是“反身”。“反身代詞”可以翻譯為“自己”,例如我自己、你自己、他自己等,但一般情況下不用翻譯。下面是六個人稱代詞的“反身代詞”: eu --- me(我自己) tu --- te(你自己) ele/ela/você --- se(他/她/你自己) nós --- nos(我們自己) vós --- vos(你們自己) eles/elas/vocês --- se(他們/她們/你們自己) 在葡萄牙語中,動詞后面一般不需要加“反身代詞”,但在某些動詞后面,必須加“反身代詞”。在《葡漢詞典》中,一個動詞,如果它后面有一個“-se”,則表示這個動詞必須后加一個“反身代詞”才能使用,例如: sentar-se(坐下) levantar-se(站起) 另外請讀者注意:在葡萄牙語中,一個動詞,加“反身代詞”與不加“反身代詞”,兩者意思往往是不同的,以上面的levantar為例,若加,則意思是“站起”,若不加,則意思是“提高”。 這里先簡單介紹一下“反身代詞”的含義,以便讀者在查《葡漢詞典》時,能夠明白sentar-se的意思。下面介紹兩個例句: (Eu) chamo-me Pedro.(我叫佩得羅。直譯:我管我自己叫佩得羅) (Ele) sente-se triste.(他覺得很悲傷。直譯:他覺得他自己很悲傷) 另外請注意:動詞的人稱復數(我們)變位加“反身代詞”時,該變位的后一個字母s要省略,例如:chamamo-nos(原本是chamamos-nos)。 葡語反身代詞這個入門的語法大家都掌握了嗎?南京歐風老師還會帶來更多葡語內容的,希望能幫助到大家哦。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除