葡萄牙語中的動詞在使用時(shí)一般要進(jìn)行變位,而且,每個變位形式都是與相應(yīng)的主格人稱代詞(或主語)相對應(yīng)的。因此,許多時(shí)候我們從動詞變位形式或者上下文就能判斷出某個動詞的主語是誰。這樣,在實(shí)際應(yīng)用中,主格人稱代詞(或者主語)部分經(jīng)常會被省略。如: Sou de Pequim.我是北京的。
Chamo-me Li Ming.我叫李明。
當(dāng)然,也不是任何時(shí)候主格人稱代詞都是可以省略的,要視情況而定。特別是對于ele/ela/voce和eles/elas/voces這兩組主格人稱代詞,只有當(dāng)動詞的主語很明確、不會混淆的情況下,主語才可以省略。如:
一Ele é de Pequim?
一Sim,é.
在這個對話中,由于上文已經(jīng)明確問的是“他”,所以,在回答時(shí)主語省略并不會引起誤解
另外,有些時(shí)候,其實(shí)動詞的主語是很明確的,但說話者為了要強(qiáng)調(diào)句子的主語,也不會將它省略。這些都要在以后學(xué)習(xí)中慢慢地去體會。
關(guān)于“葡萄牙語主語的省略”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京葡語培訓(xùn)”的計(jì)劃,趕緊聯(lián)系我們吧,網(wǎng)絡(luò)預(yù)約還有更多驚喜喲。
|
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除