漢語屬于漢藏語系,阿語屬于閃含語系,兩者在詞的構成、句子結構上的差異遠大于共同點。這種差異也就導致兩種語言的比喻在結構形式、具體應用中產生不同。所以今天小編就來給您說一說注重邏輯的阿拉伯語。 漢語是屬分析型語言,由獨立的字組成語言,構詞以詞根復合為主。語句結構較為松散,顯性語法形式較少,但其隱性語法關系更豐富,重意不重形,表意方式靈活,省略現象多。漢語
詞與詞之問的關系常通過虛詞、語序來表達,多重內含的語義關聯而較少重外在的符號形式。
阿拉伯語則重外在邏輯形式。它是一種由右往左書寫的拼音文字,具有獨特的語音,詞匯豐富,語法復雜。詞形和符號的變化規律是阿拉伯語獨有的特征,由詞根加詞綴構成了豐富的派生詞,而詞必須按嚴密的語法規則結合起來才能組成意義完整的句子。
阿語中名詞有單、雙、復數,還有主、賓、屬格位的變化,動詞有時態語態,派生詞豐富等等。而現代漢語中,名詞已失去若干“格”的形態變化,形容詞也失掉了與 所修飾的名詞之間的性、數、格、指方面的一致形式。可見,漢語注重整體性、綜合性,而阿語則注重系統性、規范性。
關于“注重邏輯的阿拉伯語”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京阿拉伯語培訓”的計劃,請直接點擊右側在線咨詢,預約免費試聽,網絡預約還有更多驚喜。
|
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除