作為中國人,要想學好韓國語語法,重要的就是能夠真正理解韓語語法與漢語語法的異同點,借助漢語語法知識,迅速突破韓語語法關。 我們知道,韓語屬黏著語系,是有形態的語言,而漢語屬孤立語,是無形態的語言。要把無形態的語言,變為有形態的語言,需要在大腦中有一個“無中生有”的過程。下面我們就舉一個簡單的例子,來說明這個問題。
例如“下雨了,沒去上課”這句話,我們的大腦是如何把它變為準確的韓語的呢?
作為外國人,尤其是成年外國人,在學習韓語之初,不管你承認不承認,所謂“韓語思維”只是一個可望而不可及的目標,只能暫時停留在老師的要求中,停留在理論上。我們總會自覺不自覺地在大腦中把漢語的詞、句“翻譯”成相應的韓語詞、句。首先,要解決的是詞和詞組的“翻譯”。
其次,也是一個很關鍵的問題,就是要弄清這句話中“下雨”與“沒去上課”之間的關系。漢語是無形態的語言,兩個分句之間沒有使用任何關聯詞,所以要去分析。經過分析,我們會很容易地得出結論,前后分句之間是因果關系,即下雨”為因,“沒去上課”為果。
關于“如何學好韓語語法呢?”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京韓語培訓”的計劃,請直接點擊右側在線咨詢,預約免費試聽,網絡預約還有更多驚喜。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除