南京法語(yǔ)培訓(xùn)班老師今天的內(nèi)容給同學(xué)們說(shuō)一說(shuō)法語(yǔ)勉強(qiáng)怎么表達(dá),讓我們一起來(lái)學(xué)習(xí)一下這個(gè)常用法語(yǔ)的表達(dá)方式吧! ![]() À contrecœur 也可以寫(xiě)做:à contre-cœur。這個(gè)習(xí)語(yǔ)與中文是異曲同工,意思就是:違心,勉強(qiáng),不得已 Signification : Contre son envie, malgré soi Exemples : 例句: Je dois le faire mais à contrecœur. 雖然不情愿,但我也得做。 L'information ne sort qu'à contrecœur, grâce au recours à l'accès à l'information. 幸虧通過(guò)查閱資料,信息才勉強(qiáng)發(fā)布。 Origine : 來(lái)源: Faire quelque chose "à contrecœur" signifie qu'on le fait sans en avoir envie. La forme ancienne, datant du XIIIe siècle en était "contre son cœur". Le cœur symbolise donc ici les désirs et les envies. 做“à contrecœur”的事情,就是做不想做的事。13世紀(jì)時(shí)這個(gè)習(xí)語(yǔ)的舊寫(xiě)法是“contre son cœur”。這里的“心”cœur象征著欲望和愿望。 注意與sans le vouloir的區(qū)別,例: Je l'ai fait à contrecœur. 我違心地做了這件事。 Je l'ai fait sans le vouloir. 我不小心做了這件事。(是個(gè)意外,不是存心) 南京歐風(fēng)法語(yǔ)老師歡迎大家關(guān)注本站哦。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除