南京法語小編今天來給大家說一說為什么在法國很多煙草店都叫做balto,來一起看看下面的內容吧!如果同學們想要咨詢德語相關課程,歡迎撥打咨詢熱線:025-83236520 QQ:120095421 Le mot «balto» n'est que peu utilisé au quotidien. Pourtant, de très nombreux bars-tabacs français portent ce nom curieux. «balto»這個詞在日常生活中三很少被使用的。然而,很多法國煙草店都寫著這個名字。 La raison, purement commerciale, remonte aux années 1950 à 1970. A cette époque de reconstruction économique, la SEITA (Société d'exploitation industrielle des tabacs et des allumettes) proposait en effet une aide financière substantielle aux bar-tabacs en difficulté. 而其原因非常的商業化,這要追溯到五十年代到七十年代。在那個經濟重建的時代,SEITA煙草工業發展局向處于困難中的煙草店提供額外的經濟補助。 En contrepartie, cette régie qui jouissait du monopole du commerce de tabac en France, imposait que l'établissement prenne le nom d'une marque de cigarette qu'elle détenait. Les bars-tabacs ont été nombreux à saisir cette opportunité, et une grande partie d'entre eux a changé de nom pour faire de la pub à la marque «Balto». 而作為這一法國國家煙草壟斷巨頭的經濟補助的交換,煙草店必須將店名改為其持有的指定煙草名。很多的煙草店都想得到這樣的機會,它們當中很大一部分因此改名來為«Balto»這一指定煙草品牌打廣告。 Balto, Narval et Marigny Cette marque de tabac – aujourd'hui disparue- a été introduite en France dans les années 1930, et faisait référence à la ville de Baltimore, productrice historique de tabac. Avec son origine américaine et son emblème de navire à voile, cette marque a sans doute séduit les tenanciers pour son exotisme. Les noms de «Narval» ou «Marigny», également très répandus, ont la même origine. 這一煙草品牌在如今已經找不到來,它三在上世紀三十年代被引入法國,它對應的城市也就是Baltimore,是這種煙草的生產地。因為其源自于美國,還有它那帆船的標記,這個品牌毫無疑問地滿足了當時法國人對異國情調的追尋。而«Narval» 或 «Marigny»也是兩個普及度很高的名字,也是同樣的緣由。 大家這下都明白了吧,希望今天的內容能幫助到大家哦,歡迎大家繼續關注南京歐風網站,小編還會繼續更新更多法語資訊的! (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除