中國人學習法語,會遇到不少困難的地方,尤其是發音,南京法語培訓小編今天給同學們整理了學法語難的發音問題合集,來看看你是否也遇到了這些困難吧,如果同學們想要咨詢法語相關課程,歡迎撥打咨詢熱線:025-83236520 QQ:120095421 中文是一門涵蓋豐富語音音素的語言,所以相對母語以五元音為基礎的日本人,中國人學法語,在識別音素這點上是有很大優勢的,但法語讀音里仍然存在些中文里完全不會出現的發音,比如我們說的吐痰音“R”在中國人日常生活中是基本不會出現的,所以常會有法語學生專門把水含在口里來練習想辦法學會發這個音。此外,中國人難以辨別的音有以下這么幾對:/p/ - /b/;/t/ - /d/;/k/ - /g/。 看看學法語的你是否中槍?一起來發現問題! 步:朗讀,看看你是否能發現其中區別: /p/ - /b/ a) Petit poisson deviendra grand, pourvu que Dieu lui prête vie b) Aujourd’hui elle a des boeufs, des beaux boeufs blancs, et elle pleure quand il faut les envoyer à Paris pour les faire abattre. /t/ - /d/ a) Quelqu’un écoute. D’une oreille si attentive qu’on l’entend écouter. b) Tu es, tout seul, tout mon mal et mon bien: Avec toi tout, et sans toi je n’ai rien: Et, n’ayant rien qui plaise à ma pensée, et de tout plaisir me trouve délaissée, et pour plaisir, ennui saisir me vient. /k/ - /g/ a) La guerre a pour elle l’antiquité; elle a été dans tous les siècles. b) Qu’est ce qui passe ici si tard, compagnons de la Marjolaine, qu’est ce qui passe ici si tard. Gai, gai, dessus le quai. c) 第二步:考驗耳朵,你能否聽出來這幾個音素的區別? 推薦下面這個法語網站,點進去大家自行做線上練習 archive.org 第三步:鎖定目標(涵蓋易混音素的單詞),嘗試正確讀出來其中區別 /p/ - /b/ 1.peigne/baigne 2.pain/bain 3.port/bord 4.trompe/trombe /t/ - /d/ 1.tes/des 2.ton/don 3.tentent/tendent 4.vantent/vendant /k/ - /g/ 1.qui/Guy 2.écoute/égoutte 3.cri/gris 4.bac/bague 后推薦一本針對中國人的法語聽力書: guide pratique de prononciation française pour des apprenants chinois Auteurs : Kockaert Hendrik J. ; Jiayi Li ( 27/10/2008)
![]()
Ce guide s'adresse à des apprenants de français sinophones qui désirent acquérir une prononciation non marquée du français ; et, qui ont un bon niveau de français. Il est aussi destiné aux professeurs des universités enseignant en Chine. Les exercices de prononciation s'appuient sur une méthode verbo-tonale de correction phonétique, basés sur des analyses expérimentales. 這本指導書針對于希望免于口音,法語水平要不錯的母語為中文的法語學習者。也適用于在中國任教的大學老師們。書中發音練習基于實踐總結,采用verbo-tonale式糾音方法。 希望今天的內容能夠幫助到大家哦,祝愿同學們能夠學好法語! (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除