宿醉大家有嘗試過嗎?南京歐風小語種小編下面就給大家說一說法語入門對話之宿醉,希望大家能夠學習到新的詞匯和句型哦~ Julie : Tu en fais une tête ! gueule de bois ? - 你怎么搞的!昨晚喝醉了嗎? Patrice : Un peu oui. Tu n'aurais pas un truc pour le mal de tête ? - 有一點。你有治頭痛的東西嗎? Julie : Attends, je regarde… Il me reste un peu de doliprane. Tiens. - 等會,讓我找找……我還剩一點撲熱息痛。給你。 Patrice : Merci. - 謝謝。 Julie : Je te rappelle qu'on a rendez- vous chez ma mère à midi. - 我來告訴你,今天中午我們要去我媽媽家赴約。 Patrice : Ah non ! pas ta mère ! - 不!不去你媽媽家! Julie : Si, tu as promis. - 不行,你已經答應。 Patrice : Dis lui que je suis malade. - 你告訴她我生病了。 Julie : Tu ne vas pas me faire ça ! Tu avais promis. - 你不能讓我這樣做!你答應過的。 Patrice : Ne crie pas ! surtout ne crie pas ! - 不要大喊大叫! Julie : Je vais même te hurler dans les oreilles si tu ne viens pas. - 如果你不去,我就在你耳邊嚎叫。 Patrice : C'est bon j'y vais mais laisse- moi boire mon café tranquille, s'il te plait. - 好,我去。麻煩先讓我安靜地喝完咖啡。 【詞匯解釋】 gueule de bois 宿醉 doliprane n.m 撲熱息痛 crier v.i. 大叫 hurler v.i 嚎叫 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除