今天法語中的詞匯是民間拉丁語詞占了主要成分.但經過各時代的演變,語音、書體、詞義都有了很多的變化.此外還受到塞爾特族語與日耳曼族語的影響.十四世紀以來法語直接借用的古希臘與古拉丁文單詞,其中多數是學術名詞.除此以外,法語還從十字軍東征時代的東方各國語言,十六世紀的意大利語,十七世紀的西班牙語與德語,以及十九世紀以來的英語中陸續吸收一些外來詞,至今仍在法語里保留著。 今天法國境內有少數民族,他們之間不用法語,但會講法語,以法語為通用語,其中東北部阿爾薩斯人(AIsacien)操日耳曼語族的一種方言;西部不列東人(Bteton)操塞爾特族的一種方言、帕落房斯少數南部方言以及南部比利牛斯山與西班牙交界一帶的一種巴斯格(Basque)古語,至今語言學家尚未確定這種語言的源流。
但除了阿爾薩斯之外,其他少數民族的語言,正在日趨消滅,法語事實上已戍為統一的全民語言。操法語的人民除了法國本國之外,還有一部分比利時人和瑞土:人,以及六百萬加拿大人。后者是十七到十八世紀之間(法國殖民加拿大開始于1604年入法人移民于美洲的約近六千人的后代。其中在加拿大魁北克一地人數多。
后來因為農村不景氣,失業的人增多,陸續遷往北美緬因(Maine)、新罕布什爾(iqew Hampshire)、馬薩諸塞(Massachusetts)、密執安(Michigan)等州的大城市謀生,約數萬人。這些加拿大人和美國人所用的法語,雖然語音、詞匯多少都受到英語的影響,但依然保持著法語的骨干。
關于“今天法語各類詞匯的占比”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京法語培訓中心”的計劃,趕緊聯系我們吧,網絡預約還有更多驚喜喲。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除