在口語中,人們往往以深情的語氣、用直陳式未完成過去時來代替直陳式現(xiàn)在時、以第三人稱單數(shù)或第二人稱單數(shù)對孩子或動物說話,未完成過去時的這種用法被稱作“表示溫情、慈愛的未完成過去時”(1'imparfait hypoconstique)。 語言學家們給予未完成過去時的這一用法以數(shù)種類似的稱號:呂西安·泰斯尼埃(Lucien Tesniere)和阿爾貝·都澤(AlbertDauzet) 把它稱作“表示愛撫的未完成過去時”(1’imparfaitcaressant),莫里茨·勒居拉(Moritz Regula)把它稱作“表示仁慈、善意的未完成過去時”(1’imparfait de bienveillance)。
馬賽爾·科安(Marcel Cohen)把它稱作“表示溫存、體貼的未完成過去時”(1'imparfait mignard),羅克·瓦蘭(Roch Valin)把它稱作“表示愛、柔情的未完成過去時”(1'imparfait d'affec-tion OU l'imparfait affectif,l'imparfait de tendresse)。
克里斯蒂昂·貝隆和保爾·法布爾把它稱作“表示柔情、殷勤的未完成過去時”(1'imparfait de tendresse,de gentillesse)。
關于“法語表示溫情慈愛的未完成過去時”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京法語培訓”的計劃,趕緊聯(lián)系我們吧,網(wǎng)絡預約還有更多驚喜喲。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡,如有侵權請聯(lián)系刪除