很多的學(xué)生在學(xué)習(xí)法語的時(shí)候,總是會想著去了解清楚法語的歷史,你知道嗎?這樣做是非常好的,不僅僅可以讓自己長時(shí)間的學(xué)到很多的知識,還能培養(yǎng)自己的學(xué)習(xí)法語的興趣。那么今天小編就來給您講一講殖民期間的加拿大法語文學(xué)希望可以幫助您解決問題。 這一階段為加拿大法語文學(xué)的開端。北美洲東北部的大片土地在16~17世紀(jì)時(shí),也曾是法國航海家、探險(xiǎn)家和商人經(jīng)常涉足之地。加拿大法語文學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展是和加拿大法裔居民的命運(yùn)密切相關(guān)的。雅克·卡蒂埃是位發(fā)現(xiàn)加拿大的歐洲航海家。1534年,在魁北克城登陸后,法國王室隨即派出大批文學(xué)作家、傳教士和毛皮商人來到魁北克,這便是加拿大批法裔移民。這些從法國漂洋過海定居在加拿大地區(qū)的開拓者們則把他們居住的這塊土地稱為新法蘭西,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為加拿大這個地方是法蘭西的一部分。
卡蒂埃的游記作品,極為典型,標(biāo)志著加拿大法語文學(xué)的開始。因?yàn)楫?dāng)時(shí)的法國政府不允許在其殖民地領(lǐng)土上創(chuàng)辦刊物或建立出版社,所以卡蒂埃及其他人的作品只能在法國本土或歐洲其他國家傳播。但他關(guān)于當(dāng)?shù)赝林〉诎踩说纳盍?xí)慣、風(fēng)土人情以及人文、地理、動植物等描述的作品,是今日加拿大法語文學(xué)的早起源。
以上就是南京法語培訓(xùn)的小編針對“殖民期間的加拿大法語文學(xué)”給您做出的詳細(xì)的介紹了,您要是還有什么其他的問題或者說您對法語還想更進(jìn)一步的學(xué)習(xí)的話,都是可以隨時(shí)和我們進(jìn)行溝通的。
(責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除