法語和英語的及物動詞的過去分詞的用法基本相同。這里著重講述英語和法語的及物動詞的過去分詞已經轉化為或者可以用作形容詞的問題。 法語和英語的及物動詞的過去分詞都有許多已經轉化為或者可以用作形容詞。至于有哪些過去分詞,并且在什么情況下,算是已經轉化為或者可以用作形容詞,有時候是不太容易辨別的。英語尤其如此。因為在法語詞典中,許多的及物動詞的過去分詞已經專列一個義項,標明其詞性是adj.但是在英語詞典中,及物動詞的過去分詞以adj.的詞性專列一個義項的比較少。因此英語的一個過去分詞是否已經轉化為或者可以用作形容詞,有時不能完全以詞典為準。
英語的及物動詞的過去分詞是否已經轉化為形容詞,繁瑣一點來說,有以下幾點標準:1)這類過去分詞可以為修飾形容詞的副詞very,quite,rather,too所修飾;2)這類過去分詞有分級能力,因此可以為more,less所修飾;3)這類過去分詞用作表語時,系動詞be可以為具有更多含義的系動詞seem,feel,look,remain,get,become所替換;4)這類過去分詞可以和形容詞并列。
上面就是法語培訓南京的小編給您針對“法語和英語的及物動詞過去分詞比較”做出的詳細的總結,您如果對法語還有什么其他的疑問,或者說您想參加什么法語培訓的話,那么請您隨時的聯系我們,我們會專門的為您設計屬于您自己的學習計劃。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除