歐風小語種培訓中心老師今天的內容給同學們來說說德語一些順利怎么形容,讓我們來學習一下這個德語常用的口語表達吧! 【德語成語】——etw. geht/klappt wie am Schnürchen 〖口〗進展順利,一切順當 ![]() 【來源出處】: 來自木偶戲用語,掛在提線上的木偶可以按照演員的意志靈活運動。也有人認為,這里的Schnürchen指的是十字架念珠上的線,比喻禱告時,把念珠一顆顆從線上往下撥。 【舉例應用】: 1、Für die Party war alles sorgfältig vorbereitet,und alles ging wie am Schnürchen. 為聚會已作好了精心準備,一切就緒。 2、Das Gedicht kann er wie am Schnürchen. 這首詩他已背得滾瓜爛熟。 3、Meine Mutter ist berufstätig. Trotzdem geht bei uns zu Hause alles wie am Schnürchen. 我的母親是個職業婦女,盡管如此,我們的家里一切都安排得井井有條。 4、—Na,hat sich Uwe denn inzwischen ein bisschen mit seiner Schreibmaschine angefreundet,oder tippt er immer noch im Einfingersystem? —Im Gegenteil,das geht bei ihm schon wie am Schnürchen.Ich staune selber,wie schnell er das gelernt hat. —吶,烏韋這一段時間已經熟悉了他的打字機了嗎?或者他還是用他的“單指系統”在打字? —完全相反,他現在已經完全得心應手了。我真驚訝,他怎么學得這么快。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除