A: Hier Baumann. Mit wem spreche ich ? 我是鮑曼,您是哪位 ? B: Hier Julia Berger.Kann ich bitte Jakob sprechen ? 我是有尤利亞 貝爾格,我可以和雅科布講話嗎 ? A: Bin selbstam Apparat. Hallo, Julia. Sch n, dass du endlich einmal wieder anrufs
A: Hier Baumann. Mit wem spreche ich ?
我是鮑曼,您是哪位 ?
B: Hier Julia Berger.Kann ich bitte Jakob sprechen ?
我是有尤利亞 貝爾格,我可以和雅科布講話嗎 ?
A: Bin selbstam Apparat. Hallo, Julia. Sch n, dass du endlich einmal wieder anrufst. Du hastdich lange nicht mehr bei uns sehen lassen. Von wo aus rufst du an ?
我就是。你好,尤利亞,你到底打電話來(lái)了,這太好了。我們好久都沒(méi)有你的消息了 。你從哪兒打電話來(lái)的 ?
B: Zu Hause. Ich bin gesternaus dem Urlaub zurückgekommen.
從家里 。我昨天才度假回來(lái) 。
A: Echt ? Wo warst dudenn ?
真的嗎 ?你去了哪兒 ?
B: Ich bin mit Gilbert nach Italien gefahren. Wirhaben zwei Wochen in Rom und Venedig verbracht, dann eine Woche in Sizilien. Eswar immer herrliches Wetter.
我和吉爾伯特一起去了意大利 。我們?cè)诹_馬和威尼斯呆了個(gè)星期,然后又在西西里過(guò)了一個(gè)星期,天氣一直好極了 。
A: Wie sch n !
多棒啊 !
B: Du, ich rufe dich an, um zufragen, ob du mit mir ins Kino willst.
對(duì)了,我給你打電話是想問(wèn)問(wèn),你愿不愿意和我去看電影 。
A:Danke, ich komme gerne mit. Was l uft da ?
謝謝,我很樂(lè)意同去 。放什么電影 ?
B:“Casablanca”, ein alter Film. Hast du ihn schon mal gesehen ?
“卡薩布蘭卡”,是一部老片子,你以前有沒(méi)有看過(guò) ?
A: Nein. Ich wollte diesen Film schon l ngstsehen.
沒(méi)有,我早就想看這部電影了 。
B: Dann komme ich um 7 Uhr zu dir und hole dichab, OK ?
那我七點(diǎn)鐘過(guò)來(lái)接你,好嗎 ?
A: Gut. Ich freue mich darauf.
好的 ,我真高興 。
B: übrigens, ist Philip da ?
對(duì)了 ,菲利普在家嗎 ?
A: Ich bin nicht sicher.Bleibe bitte am Apparat ! Ich hole ihn gleich... Nein, er ist jetzt leider nichtda. Soll ich was ausrichten ?
我不太肯定, 請(qǐng)別走開(kāi) ,我馬上去叫他…不,他現(xiàn)在不在家,要不要我轉(zhuǎn)告 ?
B:Richte ihm nur aus, dass ich nicht zur Party kommen kann.
你只要轉(zhuǎn)告他,我不能去參加晚會(huì)就行了。
A: Gut, mache ich. Also bis dann !
好吧,我會(huì)轉(zhuǎn)告的 。那我們回頭見(jiàn) !
B: Bis dann! Tschüss !
回頭見(jiàn) !再會(huì) !
Anmerkungen 注釋:
在德國(guó)打公共電話,可以自動(dòng)投幣或使用電話卡,能與世界各地聯(lián)系。投幣時(shí)一般需放入三枚十芬尼的硬幣,打長(zhǎng)途時(shí),為防止錢(qián)幣用完電話自動(dòng)切斷,應(yīng)多投入幾枚硬幣。如果打不通,或打完電話,多余的硬幣會(huì)自動(dòng)退出。電話磁卡則較為方便,可直接撥號(hào),現(xiàn)在人們?cè)絹?lái)越多地使用磁卡電話來(lái)取代投幣電話。
Ich h tte gern Frau Schmidt gesprochen.:在這里,h tte是haben的第二虛擬式,常用與口語(yǔ)中,表示客氣禮貌的請(qǐng)求 ,后面接的動(dòng)詞以第二分詞的形式出現(xiàn),如:gesprochen 為sprechen的第二分詞。jn.(A) sprechen 表示要和某人說(shuō)話 。
打電話時(shí),不論打電話還是接電話的人,都應(yīng)首先自報(bào)姓名或單位 。
AufWiederh ren !再會(huì)!為打電話時(shí)的告別語(yǔ),也可以說(shuō):Auf Wiedersehen !
Es hat sich niemandgemeldet :沒(méi)有人接電話 。
Das ist aber eine überraschung :真出乎我的意料,真沒(méi)有想到是你 !表示驚喜 。
(責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除