有人說學(xué)習(xí)德語很簡單,只要跟學(xué)習(xí)英語一樣就可以了,但是只有真正學(xué)習(xí)德語的人才能明白有多么的崩潰,這篇文章小編就來給大家總結(jié)一下學(xué)習(xí)德語幾個讓人崩潰的理由。 個讓人崩潰的理由就是學(xué)習(xí)了近十年的英語,早就已經(jīng)習(xí)慣了首字母大寫,但是忽然遇到一個跟英語很像的語言不讓自己大寫都難啊。英語中的很多詞匯莫名其妙的就寫成了德語的,甚至是連嘴簡單的英語單詞都覺得自己不知道它真正的意思是什么。
如果忽然有一天一個人讓你把一句話比如:有個女孩站在墻邊。讓你翻譯成英文的時候,不是翻譯成德文,你都會不自覺的聯(lián)想到女孩這個詞到底是陰陽詞性中的哪一種,貼著墻壁的貼著,是用什么來表達,甚至把英語單詞中的beside都忘記了。
德語中的小舌音一發(fā)出來,感覺永遠是別扭的,甚至是自己看到帶有r的單詞都是崩潰的,在自己嘔心瀝血的把這個r的翹舌音讀出來以后,看到英文又錯把她當(dāng)成了德語來讀,根本就是區(qū)別不開來的,所以當(dāng)你偶爾去電影院看好萊塢大片的時候,忽然聽到有人在說一句德語,你就會老是想讓他們重新把這一句話再說一遍。
關(guān)于“學(xué)習(xí)德語幾個讓人崩潰的理由”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京德語培訓(xùn)班”的計劃,趕緊聯(lián)系我們吧,網(wǎng)絡(luò)預(yù)約還有更多驚喜喲。
|
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除